Примеры употребления "suizas" в испанском

<>
¿Han visto esas pequeñas navajas suizas con las que tienen que luchar? Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются?
Estas remesas no se malgastan en armas o se desvían a cuentas bancarias suizas; Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках;
En cualquier caso, si bien la inquietud de las autoridades suizas ante esa situación es comprensible, su decisión es preocupante. В любом случае, хотя дискомфорт швейцарских властей по поводу сложившейся ситуации можно понять, их решение настораживает.
Geiger, experto en bancos, tiene una idea, poner fin a la banca de inversiones, concentrarse en la administración de bienes, regresar a las raíces suizas. У банковского аналитика Гейгера уже есть идея - отказаться от инвестиционного банкинга, сфокусироваться на управлении активами и забыть о своих швейцарских корнях.
Si la compañía japonesa vende sus productos en un mercado suizo en particular que es dominado por empresas suizas (que facturan en francos suizos), preferirá establecer sus precios en francos suizos también. Если японская фирма продает свои товары на определенном швейцарском рынке, на котором преобладают швейцарские фирмы (которые составляют счета фактуры в швейцарских франках), то она тоже предпочтет установить цены в швейцарских франках.
El banco tiene su sede principal en la calle Bahnhofstraße de Zurich, que va desde la estación principal directamente al lago de Zurich, enmarcado por las cumbres cubiertas de nieve de las montañas suizas. Головной офис банка расположен в Цюрихе на Банхофштрассе, которая ведет от главного вокзала прямо к Цюрихскому озеру, в окружении снежных шапок швейцарских гор.
El señor Teszler probablemente alcanzó a poner algo de dinero en cuentas bancarias suizas ya que logró llevar a su familia primero a Gran Bretaña, después a Long Island y por último al centro de la industria textil en el sur de Estados Unidos. Видимо, у мистера Теслера остались какие-то деньги на швейцарских счетах, потому что он смог перебраться с семьей сначала в Великобританию, потом на Лонг Айленд, и уже затем в центр текстильной промышленности Америки - на американский юг.
Carl es un ingeniero suizo. Карл - швейцарский инженер.
Otro psicólogo suizo llamado Peter Brugger realizó un experimento similar. Похожий эксперимент был сделан другим швейцарским психологом которого зовут Питер Брюггер
Nada, así lo parece, se le ahorra al antaño tan orgulloso banco suizo. Кажется, что гордый швейцарский банк не щадит ничто.
Tras el escándalo, el secreto del banco suizo ya no es el mismo. После этого скандала швейцарская банковская тайна уже не была той же, что раньше.
Un cartel muestra tres ovejas blancas expulsando una oveja negra de la bandera suiza. На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага.
Dejemos sólo a Bob, que tiene el trasero parecido a ésto, como queso suizo. Не говоря уже о Бобе, чей зад больше похож на швейцарский сыр.
Alpes suizos Cruzando el estrecho de Gibraltar Cruzando el canal de la Mancha Cronista: Швейцарские Альпы Пересечение Гибралтарского пролива, пересечение Английского Канала, Комментатор:
El gobierno estadounidense, hace algunas semanas, congeló una cuenta bancaria suiza perteneciente al señor Jain. Официальные лица США всего пару недель назад заморозили счёт, в швейцарском банке, принадлежащий г-ну Джейну,
Si las firmas japonesas dominan un mercado suizo en particular, prefieren marcar precios en yenes: Если японские фирмы преобладают на определенном швейцарском рынке, они предпочитают устанавливать цены в йенах:
Aquí se encuentran joyerías como Tiffany`s entre negocios tradicionales suizos como la confitería Sprüngli. Среди традиционных швейцарских магазинов типа Confiserie Sprungli здесь можно найти такие ювелирные фирмы, как Tiffany's.
El franco suizo no es la única divisa que se ha apreciado en los últimos meses. Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы.
Se habla con los banqueros suizos, así ven el problema en la dimensión de la UBS. Если спросить швейцарские банки, они скажут, что проблема главным образом в размере UBS.
O incluso como la oficina suiza de Google, donde quizás tienen las ideas más locas de todas. Или взять даже швейцарский офисе Google, в котором рождаются самые сумасшедшие идеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!