Примеры употребления "sugerimos" в испанском с переводом "предлагать"

<>
Le sugerimos que utilice los servicios del coche-restaurante Предлагаем Вам воспользоваться услугами вагона-ресторана
El marco que sugerimos tiene el beneficio importante de la continuidad. Предлагаемая нами система имеет важное положительное качество - последовательность.
Sugerimos que esta propuesta sea analizada en las próximas reuniones del G-20. Мы полагаем, что это предложение будет обсуждаться на предстоящих совещаниях "Большой двадцатки".
Le sugerimos que utilice el sistema de traducción electrónica de texto del español al ruso Мы предлагаем Вам воспользоваться системой электронного перевода текста с испанского на русский язык
En su lugar, les sugerimos una vigilancia activa de la enfermedad y, si ésta progresa, les ofrecemos un tratamiento. Мы будем им предлагать активное наблюдение, и если заболевание начнет прогрессировать, мы начнем лечение.
Nosotros sugerimos, por ejemplo, una emisión de 150.000-250.000 millones de DEGs por año (aproximadamente 240.000-390.000 millones de dólares a los tipos de cambio actuales). Мы бы хотели предложить, например, ежегодно выпускать СПЗ на 150-250 миллиардов (около 240-390 млрд долларов США по текущему обменному курсу).
El ministro de Relaciones Exteriores Steinmeier y yo sugerimos que el G-20 tome medidas concretas para implementar un FTT del 0,05% a todas las transacciones de productos financieros dentro de sus jurisdicciones, sin importar si estas transacciones se producen en una bolsa. Министр иностранных дел Штайинмайер и я предлагаем, чтобы "Большая двадцатка" приняла конкретные меры к введению ФОН в размере 0,05% во всех отраслях финансовых продуктов в рамках своих юрисдикций, независимо от того, происходят ли такие торги на бирже.
Pero quiero sugerir un quinto también. Я предлагаю выделить пятый.
sugeriste que viéramos la película. Ты предложил, чтобы мы посмотрели фильм.
Ella sugirió, "Siento, luego soy libre". Она предложила, "Я чувствую, значит, я свободна."
Lo sugerí así y la gente dijo: Я предложила эту идею и люди сказали:
Yo sugiero un programa de cinco pasos: Я предлагаю программу, состоящую из пяти шагов:
¿Hay otra cosa que sugiriera lo contrario? А что еще можно здесь предложить?
Cualquier persona puede sugerir un cambio de nombre. Любой человек может предложить измененить название.
Así, todos sugerían siempre nuevas "Modestas Obras Maestras". Люди всегда предлагают новые простые шедевры.
Yo sugiero la creación de un "ERM lite". Я предлагаю создать "легкий ERM".
Esto sugiere la siguiente solución a la crisis bancaria. Это предлагает следующее решение банковского кризиса.
Con esta base, sugiero un tipo de ecuación diferente. И следовательно, я предлагаю новое уравнение.
Renombremos el calentamiento global, como muchos de ustedes han sugerido. Давайте проведем ребрендинг глобального потепления, как многие из вас предлагали.
Quiero sugerir tres cosas que ayudan a aceptar nuestros remordimientos. Я хочу предложить три вещи, которые помогут нам смириться с сожалениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!