Примеры употребления "suelos" в испанском с переводом "земля"

<>
El dólar estadounidense se disparó, el yen japonés se puso en órbita, el euro cayó por los suelos y la libra británica se estrelló dejando un cráter gigantesco. ampnbsp;Доллар вырос, японская йена поднялась за облака, евро спустилось на землю, и Британский фунт стерлингов провалился, оставив за собой гигантский кратер.
Vas a llegar al suelo. Вы собираетесь врезаться в землю.
Uno de ellos cae al suelo. Один из них падает на землю.
Son sólo líneas en el suelo. Это же всего лишь линии на земле.
Cavamos un agujero en el suelo. Мы вырыли в земле яму.
No hay agua, tiene suelo rocoso". Нет воды, земля - сплошные камни."
Y tira al suelo al primer oficial. Он кидает своего помощника на землю.
Normalmente, estas cosas se ponen en el suelo. Обычно эти штуки помещают под землю.
Detuvimos el riego del suelo lo más posible. Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно.
Se trata de un agujero en el suelo. Это отверстие в земле.
Porque justo ese suelo podría significar la diferencia acústica. Сама земля может создать разницу в акустике.
Consideremos el tema de la escasez fija del suelo. Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли.
Bruto apuñala al César, y éste cae al suelo. Брут ударил Цезаря ножом, и Цезарь упал на землю.
Sale del suelo con la fuerza de un tren. Он лезет из земли как паровоз.
Así es como se ve un Tiranosaurio rex en el suelo. Вот так тираннозавр рекс выглядит в земле.
Así que, Indra, atraído, la tiró al suelo y procedió a violarla. А влекомый к ней Индра толкнул ее так, что она упала на землю, и он набросился и начал насиловать ее.
Y ahí está el vándalo en el suelo, en un charco de sangre. Этот тип на земле, лужица крови.
Y cuando los extraes del suelo, y los vendes en en el mercado abierto. Потом мы все это отрывали от земли и продавали на колхозном рынке.
Así que cuando se acerca la tormenta, éste clava un perno en el suelo. Когда приближается буря, он забивает колья в землю.
Los árboles echan raíces en el suelo en un lugar por muchas generaciones humanas. Деревья врастают корнями в землю в одном и том же месте на многие человеческие поколения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!