Примеры употребления "sucesores" в испанском

<>
Los dos metieron a su país en trampas que sus sucesores deben afrontar. Оба привели свои страны в западню, с которой придется разбираться их преемникам.
Muchos se han mostrado partidarios de negociar la pacificación con los sucesores del difunto líder de las FARC, Manuel Marulanda. Многие выступают за проведение переговоров о мире с преемниками покойного лидера FARC Мануэля Маруланды.
La posibilidad de que sus sucesores reaviven y concluyan la misión histórica de los palestinos depende de cómo definan su objetivo. Смогут ли его преемники вдохнуть новую жизнь в историческую миссию палестинцев и довести ее до конца, будет зависеть от того, какую цель они поставят перед собой.
Hay sucesores, comenzando por Ayman Al Zawahiri, en Al Qaeda, además de en los grupos autónomos que actúan en el Yemen, Somalia y otros países. Есть преемники, начиная с Аймана аль-Завахири в "Аль-Каиде", а также в автономных группах, действующих из Йемена, Сомали и других стран.
Sin embargo, todos mis sucesores han estado en el sector financiero, lo que hasta hace poco se consideraba como una señal de que conocían esos temas. Однако мои преемники все происходят из финансового сектора, что до настоящего дня считалось признаком того, что они были опытными.
El objetivo es dejarles a los sucesores de Alemania en la presidencia de la UE -Eslovenia, Portugal y Francia- una hoja de ruta para una futura reforma. Цель - дать преемникам Германии по председательству в ЕС - Словении, Португалии и Франции - план для будущих реформ.
Con la exploración plena de las principales corrientes del pensamiento moderno, sus sucesores contemporáneos buscan una mejor manera de expresar principios universales a través de la tradición musulmana. Полностью вливаясь в основные потоки современного мышления, их современные преемники стремятся лучше понять, как выразить универсальные принципы через мусульманскую традицию.
A Saddam Hussein, que difícilmente era un islamista, y al presidente iraní, Mahmoud Ahmadinejad, que sí lo es, se los suele describir como sucesores naturales de Adolf Hitler. Саддама Хусейна, которого едва ли можно было назвать исламистом, и иранского президента Махмуда Ахмадинежада, который является исламистом, часто описывают как естественных преемников Адольфа Гитлера.
Nuestros sucesores han echado a perder toda nuestra labor con su intención de ganar la guerra de clases al volver más desigual la distribución de los ingresos en los Estados Unidos. Вся наша работа была уничтожена нашими преемниками в их стремлении победить в классовой войне, сделав распределение доходов в Америке более неравным.
Ahora el comportamiento de sus sucesores del ejército y de los Hermanos Musulmanes ha reavivado las amenazas a la seguridad y ha planteado preguntas difíciles sobre el futuro de la región. Теперь же поведение его преемников из вооруженных сил и ассоциации "Братья-мусульмане" вернуло проблемы безопасности и подняло трудные вопросы о будущем региона.
Si bien Schumpeter capturó brillantemente el dinamismo inherente al capitalismo impulsado por los empresarios, sus sucesores modernos "reales" ahogaron sus percepciones con su obsesión por el "equilibrio" y los "ajustes instantáneos". Несмотря на то, что Шумпетер блестяще подхватил присущий предпринимательскому капитализму динамизм, его современные "реальные" преемники заглушили его взгляды своей навязчивой идеей о "сбалансированности" и "внутренних регуляторах".
El modelo original de Freud sobre la mente, cuyos sucesores han dado forma a la manera en que pensamos sobre nosotros mismos, se inspiró en la teoría de la relatividad de Einstein. Фрейд, при создании своей первой модели человеческого сознания - преемники которой с тех пор определяют наши представления о себе самих - был вдохновлён теорией относительнояти Эйнштейна.
Quienes presten a un régimen represor no podrían esperar que esas deudas sean asumidas por sus sucesores, lo que inmediatamente aumentaría la cautela de los prestamistas en todo el mundo al respecto. Кредиторы репрессивных режимов больше не будут ожидать, что эти долги будут возмещены преемниками, немедленно вынуждая кредиторов во всем мире быть осторожней, одалживая тиранам.
Los sucesores de San Pedro, como pontífices romanos, supervisaban una red de universidades administradas por la Iglesia que educaban a las élites culturales con un mismo método y en un mismo idioma (el latín). Преемники Святого Петра в лице Римских пап создали сеть университетов под руководством Церкви, в которых культурная элита общества имела возможность обучаться по единой программе и на едином языке (латыни).
En la situación posterior a la era de Arafat, a cualquier sucesor o sucesores les resultará mucho más difícil imponer disciplina y jerarquía en la Organización de Liberación de Palestina (OLP), la AP o Al Fatah. В случае ухода Арафата любому преемнику или преемникам будет намного сложнее установить дисциплину и иерархию в Организации Освобождения Палестины (ООП), Палестинкой администрации или Фатхе.
Pero no son lo suficientemente conscientes del daño realizado ni lo suficientemente realistas frente a las posibilidades de los potenciales sucesores de Bush -muchos de los cuales inicialmente respaldaron su aventurismo- de recuperar la confianza y el respeto de los que su país alguna vez gozara. Однако они не осознают реальные масштабы нанесенного ущерба и не в состоянии трезво оценить шансы потенциальных преемников Буша - многие из которых первоначально поддерживали его авантюризм - восстановить доверие и уважение, которыми когда-то пользовалась их страна.
La agonía de un dictador es siempre una forma de teatro, en la que aparecen unas masas alborozadas, posibles sucesores que luchan por la supervivencia política y, entre bastidores, la camarilla del dictador empeñada en mantener la vida de su patriarca hasta que pueda asegurar sus privilegios. Предсмертная агония диктатора всегда сродни театру с экстатическими народными массами, политической борьбой за выживание возможных преемников и закулисьем, где окружение диктатора пытается продлить жизнь своему патриарху, чтобы успеть обезопасить свои привилегии.
Los sucesores de Koizumi, los primeros ministros Shinzo Abe y Yasuo Fukuda, han intentado establecer una mejor relación con China a lo largo de los dos últimos años, con cumbres en Beijing y una visita con éxito del Primer Ministro chino, Wen Jiabao, al Japón el año pasado. Преемники Коидзуми, премьер-министры Синдзо Абэ и Ясуо Фукуда, на протяжении последних двух лет искали способы установить контакт с Китаем, проводя встречи на высшем уровне в Пекине, к этому следует добавить удачный прошлогодний визит китайского премьера Вэнь Цзябао в Японию.
Arafat no sólo no dejó sucesor, sino tampoco orden. Арафат не только не оставил после себя преемника, он не оставил порядка.
Además, tampoco hay todavía un sucesor obvio para el dólar. Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!