Примеры употребления "sucedió" в испанском

<>
La otra cosa que sucedió. Другое открытие -
Y otra cosa más sucedió. И еще кое-что.
Lo mismo sucedió con otros artistas. То же касается и других артистов.
Sí, esto sucedió hace mucho tiempo. Вы скажете, давненько это было.
El shock petrolero que nunca sucedió Нефтяной шок, которого не было
Esto sucedió en enero del 2002. Дело было в январе 2002.
Eso sucedió hace 10,000 años. Это было только 10000 лет назад.
Esto es lo que sucedió en Túnez. Так это было в Тунисе.
Sucedió espontáneamente, gracias a su sabiduría colectiva. Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости.
Pero eso no sucedió en este caso. Но здесь что-то не срабатывает.
Así que, eso es lo que sucedió. Так мы и сделали.
Sucedió que me convertí en un ferviente europeísta. Так я стал ревностным еврофилом.
Un día, esto sucedió realmente, llega este pedido: Итак, однажды - это настоящий отчёт - появилось это:
Una anécdota muy interesante que me sucedió en Indonesia. Есть одна интересная история, которую я услышал в Индонезии.
Dicho de otro modo, todo sucedió como se esperaba. Другими словами, все пошло так, как и предполагалось.
Y todo esto sucedió porque ese día decidió caminar. И все от того, что он решил пойти пешком в тот день.
En efecto, así sucedió en los primeros momentos del recuento. Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов.
Esto sucedió porque la Ley Patriótica es una ley unilateral. Потому что Патриотический Акт был односторонним законом.
En el desastre bancario europeo de 1931 sucedió exactamente lo contrario. Европейская банковская катастрофа 1931 года была совсем другой.
Quisiera pensar que si así sucedió, probablemente debieron hacer varios ensayos. Давайте подумаем, что бы было, если бы они захотели это прорепетировать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!