Примеры употребления "suceder" в испанском с переводом "происходить"

<>
Y podría haber vuelto a suceder. И он мог бы произойти снова.
Y sin embargo, vuelve a suceder. Тем не менее, это происходит снова.
Todo lo que puede suceder, sucede. всё, что может произойти, происходит.
Estas cosas tienden a suceder cada 25 años. Такие вещи обычно происходят каждые 25 лет.
Podría suceder en el tiempo necesario para aprender. это может происходить в масштабах времени обучения.
Lo que vaya a suceder muy probablemente suceda pronto. Что бы ни произошло, это произойдёт скоро.
Éstas son las cosas que van a suceder primero. Это произойдёт в первую очередь.
Todo eso empezó a suceder en los EE.UU. Все это начало происходить в США.
"Cuando eso pase, el cambio puede suceder muy rápido. "Когда это случается, изменение может произойти очень быстро.
Bueno, en realidad no creo que eso vaya a suceder. На самом деле, я не думаю, что это произойдет.
Esto es lo que debería de suceder en una democracia. Так должно происходить в демократическом государстве.
Allá afuera hay algo realmente interesante a punto de suceder. То, чего не хватает - это действительно интересных вещей, которые должны вот-вот произойти.
Y lo mismo está empezando a suceder con el hardware. То же самое начинает происходить и с оборудованием.
Y solo sin la escucha consciente pueden suceder estas cosas. И только без осознанного слушания может происходить такое.
Pensamos que eso va a suceder pero sucede otra cosa. Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что-то другое.
Y eso no siempre va a suceder en los espacios físicos. А это не всегда будет происходить в реальном мире.
Que algo así pueda suceder en una democracia europea resulta escandaloso. То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует.
No hay duda alguna en mi mente de que va a suceder. В том, что это произойдёт, у меня нет никаких сомнений.
Va a suceder mucho más rápido de lo que la gente imagina. Это произойдет гораздо быстрее, чем полагают люди.
"Pensaba que iba a suceder esto pero en cambio sucedió otra cosa". "Я думал, что должно случиться что-то одно, а произошло что-то совсем другое".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!