Примеры употребления "sucedían" в испанском с переводом "происходить"

<>
Y ese video es el video que salió a todo el mundo después del 11 de Septiembre para mostrar las cosas que sucedían en Afganistán. И это видео обошло весь мир после 9.11, чтобы показать, что происходило в Афганистане.
Cuando el vicepresidente Dick Cheney habló en el Foro Económico Mundial de Davos, Suiza, se le preguntó cómo podía justificar la administración las cosas que sucedían en la Bahía de Guantánamo, donde a los prisioneros se les retiene sin cargo alguno y sin asesoría legal. Во время выступления вице-президента Дика Чейни на последнем Всемирном экономическом форуме в Давосе (Швейцария), его спросили, как администрация может объяснить происходящее в бухте Гуантанамо, где пленные содержатся без предъявления им обвинения и допуска к ним адвокатов.
No creo que suceda pronto. Я не думаю, что это произойдёт в ближайшее время.
Esto tal vez no suceda. А этого может и не произойти.
Ahora, ¿por qué sucede esto? Теперь, как это происходит?
y así es que sucede. Вот как это происходит.
¿Qué sucede con la educación? Что происходит с образованием?
Lo mismo sucede en mercadotecnia. То же происходит и в маркетинге.
Y sucede algo muy lindo. И происходят удивительные вещи.
Esto es lo que sucede. Итак, вот что происходит.
Si así sucede, entonces, ¿qué? Кто может сказать, что произойдёт после этого?
¿Qué es lo que sucede? Итак, почему это происходит?
Eso es lo que sucede. Вот как это происходит.
Aquí es donde esto sucede. Вот где это происходит.
¿Sabes lo que ha sucedido? Тебе известно, что произошло?
¿Por qué a sucedido esto? Итак, почему же это произошло?
Tú dijiste que esto sucedería. Ты сказал, что это произойдёт.
Nada de eso está sucediendo. В реальности ничего подобного не происходит.
Eso podría ya estar sucediendo. Возможно, это уже происходит:
¿Por qué está sucediendo eso? Так почему это происходит?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!