Примеры употребления "subsidios" в испанском с переводом "субсидия"

<>
Los subsidios no crean firmas tecnológicas eficientes. И поэтому государственные субсидии не приведут к появлению компаний, эффективно работающих в области высоких технологий.
la reforma parcial de los subsidios agrícolas. частичную реформу сельскохозяйственных субсидий.
Muchos de estos subsidios van a prácticas pesqueras destructivas. Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Para empezar, deben abolirse los subsidios a los biocombustibles. Начать необходимо с отмены субсидий на биотопливо.
Por supuesto, los subsidios interfieren con el libre comercio. Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли.
Se estimuló los negocios con subsidios y préstamos gubernamentales. Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами.
Sin subsidios, no sería rentable para los estadounidenses el producirlo; Без субсидий американцам не платили бы за производство большого количества хлопка;
masas de migrantes económicos, y países pobres en busca de subsidios. массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий.
los subsidios distorsionan el comercio mundial y, por ende, están prohibidos. субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
las reformas estructurales y la autoridad de resolución están reduciendo los subsidios; структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии;
al final -aunque esto puede tomar años- los subsidios algodoneros serán eliminados. в конце концов - хотя на это могут уйти годы - субсидии на хлопок будут отменены.
Con un propietario privado, habría sido políticamente inaceptable otorgar subsidios públicos voluminosos. При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы.
Idealmente, los subsidios se destinarían a emplear trabajadores de todas las edades. В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов.
saben que no pueden sobrevivir sin el petróleo y los subsidios de Chávez. они знают, что не смогут выжить без нефти Чавеса и субсидий.
Pero los subsidios agrícolas tienen consecuencias para China y otros países en desarrollo. Но сельскохозяйственные субсидии имеют серьезные последствия для Китая и других развивающихся стран.
Estás diciendo que ahora estamos gastando 35 mil millones de dólares en subsidios. Вы говорите, что мы тратим 35 миллиардов долларов на субсидии.
Un gran paquete de subsidios del gobierno también ayudó a la calma interna. Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
Los subsidios dirigidos a los combustibles fósiles y al agua han contribuido a ambos problemas. Обеим проблемам поспособствовали государственные субсидии на ископаемые виды топлива и воду.
Sin embargo, estos subsidios son muy diferentes de los programas de asistencia y seguridad social. Но такие субсидии очень сильно отличаются от социальной помощи и программ социального страхования.
Todos los subsidios deberían ser transparentes, y los bancos malos públicos/privados no lo son. Все субсидии должны быть прозрачными, а государственные/частные "плохие" банки таковыми не являются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!