Примеры употребления "sputniks" в испанском

<>
Переводы: все31 спутник31
Este es uno de los siete Sputniks sobrevivientes que no fueron lanzados al espacio. Это один из семи спутников, который не был запущен в космос.
Como antes de la llegada de Gorbachev (de hecho, retomando una tendencia de siglos), nuevamente los rusos creen que el pueblo debería estar dispuesto a renunciar a sus libertades en aras de la grandeza del estado, que gana guerras y lanza Sputniks. Как перед появлением на политической сцене Горбачева (в действительности восстанавливая многовековую тенденцию) русские все снова и снова полагают, что люди должны желать расстаться со своей свободой ради величия государства, которое выигрывает войны и запускает Спутники.
Así, pues, el sputnik no nos asombró. Так что спутник нас не удивил.
Pero el Sputnik también provocó cambios maravillosos. Но запуск Спутника имел и положительную сторону.
el lanzamiento del sputnik había sido un éxito. запуск спутника прошел успешно.
El momento Sputnik de Estados Unidos en Beijing Ситуация в Пекине напоминает для Америки время запуска спутника
A propósito, esa es "Sputnik," la presenté el año pasado. Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году.
"Sputnik" estuvo en el centro de la ciudad, el negativo. Негатив "Спутника" был в офисе.
Las reacciones al Sputnik fueron más allá del incremento en armas. Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
De un meteorito del espacio, pasamos acá a un Sputnik original. От метеорита из космоса мы переходим к настоящему спутнику.
"Estamos a punto de crear un nuevo planeta al que llamaremos Sputnik. "Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник.
Durante varios días tras el lanzamiento el Sputnik fue una maravillosa curiosidad. По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой.
El Sputnik tampoco fue una derrota tecnológica, pero fue una derrota de orgullo. "Спутник" не был технической неудачей, однако он был потерей престижа.
Están viendo fragmentos de "Sputnik", mi quinto documental que estoy a punto de finalizar. Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
El lanzamiento del sputnik apareció en la portada de Pravda, pero con poco relieve. Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
Por ejemplo, algunos de los presentes fueron becados a la universidad gracias al Sputnik. Например, некоторые люди в этой комнате пошли в школу за знаниями благодаря Спутнику.
Cuenta la historia del Sputnik y la historia de lo que pasó en EEUU como resultado. Он рассказывает историю Спутника, и историю того, что произошло в результате его запуска в Америке.
La era espacial comenzó hace 50 años en Octubre, y es exactamente así como se veía el Sputnik. Космическая эра началась 50 лет назад в октябре, и именно так выглядел спутник.
Y Vint Cerf señala que el Sputnik dió lugar directamente a ARPA y a internet y por supuesto a la NASA. Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA.
Después de un par de horas comienzan a recibir la señal porque los soviéticos hicieron el Sputnik muy fácil de rastrear. И через пару часов они начали улавливать сигнал, потому что в Советском Союзе сделали спутник очень легко обнаружимым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!