Примеры употребления "solucionaran" в испанском

<>
Переводы: все477 решать475 улаживать2
Si se solucionaran esos problemas, la tasa de crecimiento de la India superaría la de China. Если бы эти проблемы были решены, то темпы роста в Индии опередили бы рост Китая.
Por supuesto, ha habido señales de advertencia de que la toma de riesgos se había vuelto excesiva, pero por demasiado tiempo se esperó que las fuerzas del mercado solucionaran todos los problemas. Конечно, были предпосылки того, что принятие рисков стало чрезмерным, однако слишком долго считалось, что законы рынка смогут решить все проблемы.
Sé cómo solucionar el problema. Я знаю, как решить проблему.
Afganistán es un ejemplo claro, así como el que no se haya podido solucionar el embrollo de Cachemira con India. Афганистан является главным примером, также как и неспособность уладить запутанную ситуацию Кашмира с Индией.
soluciones simples a problemas complejos. Простые решения сложных проблем.
Se tendrán que utilizar todas las herramientas a nuestro alcance para solucionar esta crisis financiera que es de las que ocurren una vez en un siglo. Потребуется весь инструмент в наборе для того, чтобы уладить сегодняшний финансовый кризис, который бывает раз в столетие.
Con diez millones de soluciones. С помощью 10 миллионов решений.
Pero, sí, hay algunas soluciones. И да, я верю, что есть пути решения этой проблемы.
Pero las soluciones son extraordinarias. Но и решения замечательные,
Él solucionó el problema solo. Он сам решил эту проблему.
Realmente no solucionamos todos los problemas. В реальности мы не решаем всех проблем.
Vamos a encontrar soluciones europeas comunes. Нам удастся найти общеевропейское решение.
Ya se están considerando varias soluciones: Многие решения уже находятся на рассмотрении:
Buscar soluciones para sectores no automovilísticos. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
Los desafíos globales exigen soluciones globales. Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Tienen todas las soluciones del mundo. У них есть все решения в мире.
¿Dónde deberíamos comenzar a solucionar estos problemas? С чего начать решение этих проблем?
Pero nada de esto solucionará el problema. Однако ничего из вышеизложенного не сможет решить проблемы.
Así que tenemos que encontrar otras soluciones. Так что нам придётся найти другие решения.
Y se obtienen soluciones para el agua. А ещё мы получаем решение проблем воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!