Примеры употребления "sin duda" в испанском

<>
Claro que ellos, sin duda. Так вот, они наверняка - когда они сталкиваются с чем-то новым, они наверняка спрашивают:
Sin duda es el rodeo. Это значит родео.
Una pregunta capciosa, sin duda. Вне всяких сомнений, это сложный вопрос.
Sin duda tengo mucha, mucha suerte. Мне, в самом деле, очень и очень повезло.
Las estadísticas son, sin duda, claras: В действительности, статистика очевидна:
Sin duda, Dinamarca encabezó la lista. На самом деле, Дания возглавила этот лист.
Sin duda encontrarás la pareja perfecta. Определенно, вы сможете найти идеального партнера.
Sin duda es un cuento de hadas. В действительности сказка.
Una media que, sin duda, esconde desviaciones: Среднее арифметическое, которое скрывает некоторые отклонения;
Sin duda, mi locura sigue un método. Есть точный метод, чтобы так сойти с ума -
Si, yo sin duda la he excedido. Да, я точно превысил.
Sin duda alguna, ese ha sido Piculín Ortiz. Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис.
Como humanistas, debemos sin duda, recibir bien esta transformación. Как гуманисты, мы должны приветствовать эту трансформацию.
A continuación vendrá, sin duda alguna, una reestructuración dolorosa. За этим наверняка должна последовать довольно болезненная реорганизация.
sin duda alguna, sistemas de comunicación de tecnología rudimentaria. низко технологичное оборудование.
Sabemos que se trataba sin duda de Nicolás Copérnico. И мы знаем что это действительно был Николай Коперник.
Últimamente, ese es sin duda el caso en EU. Очевидно, это и происходит в последнее время в Америке.
Y eso sin duda va en la dirección correcta. Очевидно, это так.
Sin duda, Europa tiene los medios para una acción conjunta. Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий.
Sin duda, este escenario no cuadra con el Partido Comunista Chino. Естественно, такое развитие событий не может устроить Коммунистическую Партию Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!