Примеры употребления "significado" в испанском

<>
Esto tiene el siguiente significado; И вот в чём суть:
Qué diferencia ha significado la crisis actual. Нынешний кризис изменил эти взгляды.
Sabe, me preguntaba sobre el significado freudiano. Знаете, я уже думала о каких-нибудь фрейдистских причинах
debemos reconceptualizar el significado del riesgo de mercado. мы должны разработать новую концепцию рыночного риска.
Una mostaza de mayor sofisticación, cultura y significado. Горчица большей изысканности, совершенства и содержания.
Entonces, ¿cuál es el significado de los controles? Как интерпретировать измерения людей из контрольной группы?
Es decir, que carecen de cualquier significado sin contexto. Они бессмысленны вне контекста.
Porque se envían mensajes erróneos sobre el significado del liderazgo. Потому, что мы получаем ошибочные сообщения о том, что такое лидерство.
La crisis financiera ha significado un duro golpe para las remesas. Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
La entrada temprana, de otra manera, sería un gesto sin significado. В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом.
El segundo tenía que ver con el individuo y el significado de felicidad. Второй касался отдельного человека и понятия "счастье".
piensen un momento, no en su significado, sino en lo que no incluye. задумайтесь на минутку, не о том что он демонстрирует, а о том что он оставляет за скобками.
Sigmund Freud afirmaba que ningún acto de la vida cotidiana es trivial o carente de significado. Зигмунд Фрейд учил, что ни одно действие повседневной жизни не является пустым или бессмысленным.
Planteo que con entrenamiento Se puede infundir un sonido musical con significado, incluso en un gato. Я предполагаю, что с практикой можно наполнить музыкальный звук значимостью, даже для кота.
Como sea, esta persona no sólo cobra un significado especial, uno enfoca su atención en ella. Но, как бы то ни было, не только человек становится особенным, и занимает всё ваше внимание.
Escuchándolos a todos ustedes, la complejidad del pensamiento, la complejidad de las capas del significado es aplastante. Ваши выступления - это пример мышления, трудного для понимания, мышления многоуровневого, с множеством различных трактований.
Parece ser que su significado se ha vuelto más, no menos, debatible con el paso del tiempo. Создается ощущение, что с течением времени их значимость только растет.
Pero la historia de la comprensión del Universo ha significado en la misma medida escuchar y mirar. Но история того, как мы пришли к пониманию вселенной - это в той же мере история ее прослушивания, что и история визуального наблюдения.
Pero originalmente el significado del bindi es simbolizar el tercer ojo existente entre el mundo espiritual y el religioso. Но изначально бинди символизировали третий глаз, между миром духовным и религиозным.
y ¿por qué las notas musicales, cuando se tocan juntas, se convierten en una sonata y evocan un significado? и почему отдельные ноты, сыгранные вместе, превращаются в сонату и и неожиданно приводят к осмыслению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!