Примеры употребления "serios" в испанском с переводом "серьезный"

<>
Los cargos potenciales son serios: Потенциальные обвинения весьма серьезны:
Los políticos serios no hablan así. Серьезные политики не выражаются подобным образом.
Y entonces ahora vamos a ponernos serios. А теперь у нас началась серьезная игра.
Esas son estimaciones cuidadosas de economistas serios. Это все осторожные оценки серьезных экономистов.
Fueron bastante serios con la ingeniería de esto. Они довольно серьёзно отнеслись к его проектированию.
Los Estados Unidos han cometido errores serios recientemente. За последнее время США совершили много серьёзных ошибок.
los medios le restan importancia a problemas serios; СМИ опошляют серьёзные проблемы;
Los rostros del público estaban muy serios y atentos. Лица в аудитории были очень серьезными и внимательными.
Estos son beneficios serios para compensar cualquier inactividad comercial. Это серьезные преимущества по сравнению с некоторой неповоротливостью бизнеса.
Tal vez en el convergente debamos ser más serios. И, наверное, в режиме сосредоточенности мы должны быть серьезными.
Pero si se escarba la superficie, Montana tiene serios problemas. Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем.
Los países periféricos sufren de serios desequilibrios de fondos y flujos. Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов.
Eso es lo que hacen los periodistas serios, después de todo: Это то, что делают, в конце концов, серьезные журналисты:
Logró quedarse al frente durante más de cuarenta años sin retadores serios. Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
en la práctica, son iniciativas con pocos efectos serios sobre el régimen. на практике их усилия не подразумевают серьезного влияния на режим.
En ambos lados de este debate hay economistas serios a quienes respeto enormemente. Серьезные экономисты, которых я очень уважаю, занимают противоположные позиции в этом споре.
Y el humor es una buena forma, yo creo, de abordar asuntos serios. А юмор - это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем.
Los problemas de Siria son tan serios que las soluciones deben ser sustanciales. Решение проблем Сирии должно быть столь же существенным, насколько серьезны эти проблемы.
Por supuesto, la industria estadounidense todavía está asediada por problemas serios de seguridad. Конечно, в американской промышленности до сих пор существуют серьёзные проблемы с безопасностью.
Y la falsa nostalgia funciona también con los temas serios, como la guerra. Псевдоностальгия работает даже с такими серьёзными темами, как война.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!