Примеры употребления "serían" в испанском

<>
Ésas serían reacciones gravemente exageradas. Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией.
Las tensiones sociales serían enormes. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Unas pérdidas así serían devastadoras. Эти потери нанесут невосполнимый урон.
¿Serían capaces de hacer eso? Сможете?
El segundo desafío serían las células. Вторая проблема - это клетки.
Tus hermanas serían perfectas para esto". Твои сёстры подошли бы для этого идеально".
¿Serían mi orquesta por un segundo? Попробуйте представить себя моим оркестром на минуту.
Sin ella, un guion serían solo palabras. Без этой веры сценарий - просто набор слов.
¿Cómo serían diferentes las vidas de ellos? Как бы изменилась их жизнь?
¿Serían tan amables de sacarse el cerebro? И, если вы не против, отключите мышление
No es difícil imaginar cuáles serían sus métodos. Не трудно представить, как они это сделают.
Los beneficios serían diez veces mayores que los costes. Выгоды могут в десять раз превысить издержки.
Los teléfonos con cámara serían fundamentales para el proyecto. Мобильные телефоны с камерами, конечно, составили бы основу проекта.
Y saben que algunas de esas probablemente serían sillas terribles. И, конечно, некоторые из них стали бы ужасными стульями.
Los precios en el mercado de valores serían demasiado elevados. При этом сценарии, цены на рынке акций - слишком высокие.
Si eso fuera cierto, también lo serían otro par de cosas. Ну, если это правда, значит правда и кое-что другое.
Ya saben, son argumentos, cosas que serían legítimas que nos preocuparan. Да, это - доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность.
dado el nivel de interdependencia global, los costos serían sencillamente demasiado altos. учитывая уровень глобальной взаимозависимости, затраты могут оказаться слишком высокими.
En un mundo así, los perdedores serían los países pobres y débiles. В таком мире пострадают бедные и слабые страны.
si los hoteles y las playas estuvieran vacíos, las consecuencias serían económicamente desastrosas. а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!