Примеры употребления "septentrional" в испанском с переводом "северный"

<>
Переводы: все64 северный51 другие переводы13
La Europa septentrional debe cumplir su parte del acuerdo. Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
(También se ha abierto paso hasta la Australia septentrional). (Она проникла также и в северную Австралию.)
También podría interrumpìr las exportaciones de electricidad al Iraq septentrional. Турция может также сократить экспорт электроэнергии в северный Ирак.
La frontera septentrional con Turquía es su cuerda de salvamento hacia el mundo exterior. Северная граница с Турцией - это их единственные ворота во внешний мир.
Los desfases entre los países de la Europa septentrional y los Estados Unidos son los más reveladores. Разрыв между странами Северной Европы и США наиболее впечатляющий.
Las tasas de homicidio en los EE.UU. son unas cinco veces mayores que en la Europa septentrional. Количество убийств в США примерно в пять раз выше, чем в Северной Европе.
El gobierno estadounidense manifestó con claridad que no se toleraría una intervención militar de Turquía en el Iraq septentrional. Американская администрация ясно дала понять, что военного вмешательства Турции в Северном Ираке она не потерпит.
A ese respecto, la documentación indica que los niños de la Europa septentrional agradecen en general sus notables ventajas. Здесь факты говорят о том, что дети в Северной Европе в целом оценили свои замечательные преимущества.
Pero, aparte de las hipótesis peores, una invasión turca del Iraq septentrional sólo puede beneficiar a los separatitas kurdos de Turquía. Однако, оставив в стороне самые худшие сценарии развития событий, турецкое вторжение в северный Ирак может только быть в интересах курдских сепаратистов.
Hoy les quiero hablar sobre nadar a través del Polo Norte, a través del lugar mas septentrional en todo el mundo. Сегодня я хочу рассказать Вам о моем заплыве на Северном полюсе, на самой северной точке всего мира.
La cuestión se complica aún más por la negativa de Turquía a negociar directamente con el Gobierno Regional kurdo del Iraq septentrional. Проблема еще осложняется отказом Турции вести прямые переговоры с курдским региональным правительством северного Ирака.
En efecto, la inversión y el comercio chinos están estimulando la actividad del mercado en la región septentrional de Corea del Norte. В самом деле, китайская торговля и инвестиции стимулирует рыночную деятельность в северной части Северной Кореи.
Aparte de Libia, donde un violento punto muerto podría continuar durante algún tiempo, los asediados regímenes del África septentrional seguirán tirando mal que bien. За пределами Ливии, где жестокий тупик может продолжаться в течение некоторого времени, борющиеся режимы Северной Африки также выкарабкаются.
Un ataque turco limitado en el Iraq septentrional provocaría probablemente poca reacción, aparte de una condena pública y afirmaciones retóricas de la soberanía iraquí. Ограниченный удар Турции по северному Ираку, вероятно, вызовет незначительное общественное осуждение, а также риторические рассуждения о суверенитете Ирака.
los consejeros locales de la provincia de Vicenza aprobaron una medida para reservar los puestos en dicha provincia a maestros de la Italia septentrional. местные члены совета провинции Виченца одобрили меры по резервированию всех постов директоров школ в провинции для учителей северной Италии.
¿Desean hacer extensivos a la zona septentrional turca de Chipre los evidentes beneficios que obtienen de su pertenencia a la Unión Europea, en la que ingresaron en 2004? Хотят ли они распространить на северную турецкую часть Кипра очевидные преимущества, которые они получили в 2004 г. от вступления в Европейский Союз?
El caluroso verano septentrional cuadra perfectamente con el estreno de Una verdad incómoda, documental que cuenta con la participación del ex Vicepresidente de los Estados Unidos Al Gore. Жаркое лето в северных странах хорошо сочетается с выходом документального фильма с участием бывшего вице-президента США Эла Гора "Неудобная правда".
Las amenazas para la infraestructura petrolera del Iraq en torno a la ciudad septentrional iraquí de Kirkuk y otros territorios controlados por el Gobierno Regional kurdo son mínimas. Угрозы иракской нефтяной инфраструктуре вокруг северного иракского города Киркука, а также на другой территории, подконтрольной курдскому региональному правительству минимальны.
Después de diez años de represión en gran escala, el fuego, lejos de apagarse, está extendiéndose, cruzando fronteras, incendiando el Cáucaso septentrional y volviendo a los combatientes aún más feroces. После десяти лет крупномасштабного подавления, огонь, который тлел все это время, распространяется, пересекая границы, поджигая Северный Кавказ и еще больше ожесточая воюющих.
De hecho, la invasión del Iraq también perjudicó a Turquía económicamente y, además, al fortalecer la base para la organización terrorista kurda PKK, que actúa a partir del Iraq septentrional. Вторжение в Ирак фактически навредило и Турции, как экономически, так и вследствие усиления базы для террористической курдской организации PKK, действующей с территории северного Ирака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!