Примеры употребления "separada" в испанском

<>
¿Porqué no abres una cuenta separada? Почему бы тебе не открыть собственный счёт?"
Sujetándola fuerte, me siento extrañamente más separada. Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее.
Y muy curiosamente la exhibición estaba separada en cuatro áreas. Экспозиция была очень интересно разбита на четыре разные части.
Podrías tener una seccion separada de una biblioteca legal alrededor de cada uno de estos conceptos legales. Можно составить целую секцию юридической библиотеки о каждом из этих правовых принципов:
La lucha contra la tuberculosis resistente a la medicación no puede estar separada de la lucha contra la tuberculosis en general. Борьбу с этой формой туберкулеза нельзя рассматривать в отрыве от общих усилий по борьбе с туберкулезом.
Pero, para todos los efectos prácticos, Sadat se había embarcado en un sendero que conducía a una paz separada con Israel. Но исключительно в практических целях Садат вступил на путь, ведущий к миру с Израилем.
Abe compara este enfoque a sostener tres flechas - si se las sostienen de forma separada, se puede doblar cada una de ellas; Абэ сравнивает такой подход с тремя стрелами:
tener una porción tan importante del territorio del país bajo ocupación militar y separada del mundo exterior debilita las aspiraciones del Partido Comunista a la legitimidad y a un estado de poder mundial. и то, что такая обширная часть территории страны находится под вооружённым контролем и отрезана от внешнего мира, подрывает обоснованность претензий Коммунистической партии Китая на законность и статус международной силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!