Примеры употребления "sentir" в испанском

<>
Eso me hizo sentir mal. После этого совесть меня загрызла.
Así puedo sentir la piel. И я могу пощупать кожу.
"¿Cómo pueden sentir tanta pasión?". Как эти люди могут быть столь полны энтузиазма?
Tercero, que debes sentir veneración. Третий урок -чти.
Pero no debemos sentir pánico. Но паниковать не следует.
Los británicos tendemos a sentir: В Британии мы привыкли думать - "Опа!
Pero, saben, me hace sentir bien. Но это меня даже обнадеживает.
Alguien tiene que sentir lo que sentiste. Ему необходимо, чтобы к нему проявили сочувствие,
y al mismo tiempo sentir que existe. и в то же время осознавать, что он существует.
Las razones para sentir orgullo nacional son diversas. Причины национальной гордости различны.
Eso me hace sentir muy bien como médico. Как врач, я очень этим доволен.
¿Qué cosa de los juegos nos hace sentir. Что же такого в играх, что позволяет нам
Me tomó cuatro meses volver a sentir mis manos. Мне понадобилось 4 месяца, чтобы восстановить чувствительность рук.
Se deberían sentir más libres de hacer lo primero. Они должны захотеть сделать первое.
"Francamente, es mi manera de sentir emociones en la vida". "Честно говоря, это мой способ получать удовлетворение от жизни".
Lo que en realidad me hizo sentir un poco mejor. Что, кстати, меня немного успокоило.
¿Cómo no pudieron sentir empatía con la persona que estaban desentrañando? как они могли не сопереживать человеку, которого потрошили?
Ahora, para muchas personas el actuar requiere incluso de sentir coraje. Для многих действие неотделимо от ярости.
Conforme pongo mi mano en esta mesa, espero sentir que se detenga. Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
Pero él me hacía sentir como si estuviera contándole una historia fabulosa. Но мне казалось, что я рассказываю ему сказку,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!