Примеры употребления "seleccionados" в испанском

<>
Los círculos rojos son centros de votación seleccionados por tus criterios. Красные круги это избирательные участки, отобранные по вашим критериям.
Supuestamente el FBI llegó a Tanzania con los nombres de 60 musulmanes seleccionados para ser interrogados. Имеются сведения, что ФБР прибыло в Танзанию со списком из 60 имён мусульман, отобранных для допроса.
Y esto es así porque, en la mayoría de los países africanos, incluso los seleccionados masculinos deben luchar contra la adversidad. Это обусловлено тем, что в большинстве африканских стран даже мужские национальные команды борются за выживание.
Se calcula que los proyectos y programas seleccionados en el plan de acción a corto plazo costarán unos 7.000 millones de dólares. Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл.
Con medicación o no, el 77% de los canadienses no tienen acceso a cuidados paliativos, según indican los expertos seleccionados por la Sociedad Real de Canadá. Из-за медикализации или нет, но 77% канадцев не имеют доступа к паллиативной помощи, сообщают эксперты, назначенные Королевским обществом Канады.
Los confucianos no se oponen a la democracia electoral, pero sostienen que debe estar limitada por dirigentes políticos seleccionados meritocráticamente que tengan en cuenta los intereses de los no votantes. Конфуцианцы не против избирательной демократии, но они утверждают, что она должна быть ограничена меритократически избранными политическими лидерами, которые будут следить за соблюдением интересов неголосующих.
Cuando la actividad económica recomience tras una profunda recesión, no será como consecuencia de que la gente haya sido obligada a destinar recursos financieros a los proyectos seleccionados como políticamente deseables, sino el resultado de nuevas ideas. Когда экономика заново восстанавливается после глубокой рецессии, это произойдет не в результате того, что людей принуждают направлять денежные потоки в политически желаемые проекты, а это будет следствием новых идей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!