Примеры употребления "seguimiento" в испанском

<>
Переводы: все69 другие переводы69
Vamos a intentar hacerle seguimiento. Мы постараемся проследить.
Pero el seguimiento es esencial. Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги.
Hace un seguimiento de las manos. Здесь отслеживается положение их рук.
un brazo radial de seguimiento lineal. Он был радиальный, линейный.
Y otra vez, las acciones de seguimiento. И затем, указания к действию.
Y entonces podía ayudar en el seguimiento. А затем он мог помочь вам отслеживать это.
Y podemos hacerle seguimiento a cualquier cosa. И мы можем отслеживать их действия в рамках программы.
Hacían este seguimiento en un sitio web aparte. Они отслеживали их на различных веб-сайтах.
Necesitamos mecanismos de aviso temprano, con medidas de seguimiento concretas. Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер.
Una semana después, el paciente volvía para un examen de seguimiento. Через неделю пациент возвращался для осмотра.
Lamentablemente, la ONU no hizo un seguimiento mediante una acción institucional. К сожалению, со стороны ООН не последовало введения санкций.
El sistema realiza un seguimiento de los cuatro dedos más significativos. Система следит за движениями четырёх самых активных пальцев.
En este video, de nuevo, se hace una seguimiento de mi hijo. На этом видео снова отслеживаются перемещения моего сына.
También lo uso como herramienta de visualización y seguimiento de la contaminación. Я так же использую его как инструмент для визуализации и отслеживания загрязнения.
15 años después, 14 o 15 años después, se hizo un estudio de seguimiento. Лет через 14-15 было проведено контрольное исследование.
Debe hacer un seguimiento a los avances, pero abstenerse de actuar como una entidad reguladora. Он должен наблюдать за прогрессом, но воздерживаться от действия в роли регулятора.
Podía ayudar a fijar objetivos y hacer el seguimiento del progreso, y servía de motivación. Он может помочь вам ставить цели и следить за их достижением, он может помочь мотивировать вас.
Repetidas veces, una paz frágil muere debido a la falta de seguimiento en materia económica. Неоднократно случалось так, что хрупкому миру приходил конец из-за отсутствия экономического "подкрепления".
Creo que lo que les entusiasma es que ahora pueden hacerle seguimiento a estos niños. Я думаю, округу нравится возможность отслеживать процесс обучения детей.
Recientemente nombré un coordinador antiterrorista para que me ayude a dar seguimiento al Plan de Acción. Недавно я назначил координатора по контртерроризму, задачей которого является содействие в выполнении плана действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!