Примеры употребления "secular" в испанском

<>
Переводы: все157 мирской11 вековой2 старый2 другие переводы142
En el mundo secular pensamos: В светском мире мы считаем так:
una forma de gobierno secular; секуляризованное государство;
La primera es la dictadura secular. Первая альтернатива - это светская диктатура.
La amenaza fundamentalista secular en Turquía Нерелигиозная фундаменталистская угроза Турции
Estados Unidos es religioso, Europa es secular. США является религиозной страной, а Европа - светский (секулярный) континент - эта фраза уже всем набила оскомину.
El mundo secular está lleno de vacíos. Светский мир полон изъянов.
Los Estados Unidos no son una sociedad secular; США - не светское общество;
Y claro, nuestra religión secular es la tecnología. Но, разумеется, наша секулярная религия - технология.
o el Estado policial secular o los islamistas; либо светское "полицейское" государство, либо исламисты;
Las personas con mentalidad secular pueden ser influenciadas por eso. Но и светски мыслящие люди могут быть подвержены этому тоже.
es un país secular que tradicionalmente rechaza el fundamentalismo islámico. это светское государство, традиционно отвергающее исламский фундаментализм.
¿Por qué la religión regresó a la política secular y democrática? Так почему же религия вернулась в светскую и демократическую политику?
Atraer al Kazajstán hacia Occidente contribuiría a fortalecer esa tradición secular. Направление Казахстана в западную сторону поможет укрепить данную светскую традицию.
Sin embargo, de pronto este compromiso secular ya no es tan claro. Однако, внезапно эта приверженность секуляризму перестала быть столь очевидной.
La educación es un campo en el que el mundo secular realmente cree. На сегодняшний день образование - это область, которой светский мир придает огромное значение.
El arte es algo que en el mundo secular tenemos en alta estima. Искусство - это то, что в светском мире мы очень ценим.
Una respuesta secular y pragmática, que convierte al Islam en una cuestión privada; светский и прагматический ответ, который делает Ислам личным делом;
¿Cuál es la diferencia entre un sermón y nuestro modo secular moderno, la conferencia? В чем разница между проповедью и ее современным светским аналогом, лекцией?
Por un lado estaba mi madre, una mujer educada, secular, moderna, occidentalizada y Turca. С одной стороны была моя мать - хорошо образованная, светская, современная, прозападная турецкая женщина.
Yo diría que hay muchas lagunas en la vida secular que se pueden conectar. Я бы им сказал, что в светской жизни очень много брешей, которые можно залатать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!