Примеры употребления "secuencia" в испанском

<>
Переводы: все141 последовательность100 другие переводы41
Esta secuencia es también agradable. Вот тоже интересный момент.
Si quieres ver la secuencia completa. "Если хотите увидеть весь комплект -
Y. ¿podría África tener la secuencia equivocada? Возможно, Африка с этим напутала?
Esta es otra secuencia del cerebro de Motts. Это ещё одна сессия исследования мозга Моттса.
Voy a mostrarles una breve secuencia de video. Сейчас я покажу вам короткий видеоролик.
Pero pueden mostrar cómo construir cosas en secuencia. Но они могут показать вам, как строить вещи последовательно.
Y su secuencia muestra la construcción de ese modelo. Это изображение показывает эту модель.
Así pues, esta es la secuencia de seis fotos. Итак, шесть кадров.
Así que voy a mostrarles una secuencia muy interesante. Поэтому я собираюсь помочь вам разобраться с одним, на мой взгляд, замечательным видеорядом.
Una secuencia altamente automatizada de comandos crea estas ciudades. Мы создали высоко автоматизированную поточную линию для создания образов городов.
Es igual durante las primeras dos partes de la secuencia. Все то же самое в первые два подбрасывания.
Y es la secuencia de estas subunidades lo que define ese plano. Эти основания и играют основную роль в сохранении и передаче генетической информации.
No obstante, esa secuencia es lo contrario de lo que podría haberse esperado: Однако последствия были противоположными тому, что ожидали:
Supongo que muchos chavales surfistas fueron a la página web para ver la secuencia entera. Я думаю, что много ребят-таки сходило на сайт, чтобы получить полную картину.
Conectamos "eventos" y "emociones" y las transformamos de manera instintiva en una secuencia fácilmente comprensible. Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды.
Más allá de la genética, todas las criaturas pasan en su vida por una secuencia no idéntica de eventos. Кроме набора генов, все существа проживают различные события в своей жизни.
Y esa es más o menos el tipo de secuencia, y entonces tengo una impresión mas artística de esto. Как бы в таком порядке, у меня есть более художественное изображение этого.
Por eso resulta tan reveladora esa secuencia de boom/caída de las acciones de internet y de las telecomunicaciones. Вот почему недавние взлеты и падения курсов акций интернет- и телекоммуникационных компаний настолько показательны.
Y, por ejemplo, en los casos más extremos, podemos evolucionar un programa a partir de una secuencia aleatoria de instrucciones. Например, в самых экстремальных случаях мы можем "эволюционировать" программу, начав со случайного набора строк.
Llega una imagen, pasa por las ecuaciones y sale una secuencia de pulsos eléctricos, como los de una retina normal. Изображение попадает внутрь, проходит через набор формул, и на выходе получаются электрические импульсы, которые мы бы получили от здоровой сетчатки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!