Примеры употребления "secretario" в испанском

<>
Como secretario general asiático, espero ver este cambio. Как азиатский Генеральный секретарь, я надеюсь, что это изменится.
Un surcoreano es Secretario General de las Naciones Unidas; Южнокореец занимает пост генерального секретаря Организации Объединенных Наций;
La situación exige la participación directa del secretario general. Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
Como dijo el entonces Secretario de Estado, Dean Rusk: Как позже выразился государственный секретарь США Дин Раск:
En 1989, Zhao Ziyang era Secretario General del Partido Comunista. В 1989 году Чжао Цзыян был Генеральным секретарем Коммунистической партии.
El Secretario General Kofi Annan presentará este informe en marzo. Генеральный секретарь Кофи Аннан должен представить доклад в марте.
Como lo expresara el Secretario General de la UIT, Hamadoum Touré: Как сказал генеральный секретарь МСЭ Хамадун Турэ:
En el pasado, Ozawa fue el Secretario General más joven del PDL. В прошлом Озава стал самым молодым генеральным секретарём ЛДП.
Ningún Secretario General ha disfrutado de una independencia verdadera de los gobiernos: Ни один Генеральный секретарь не был по-настоящему независим от правительств:
El funcionario encargado de la "acción" era el Secretario de Estado, Dean Rusk. "Исполнительным" чиновником был государственный секретарь Дин Раск.
Es cierto que el Secretario General tiene una autoridad inigualable para establecer la agenda. Конечно, Генеральный секретарь обладает беспримерными полномочиями по составлению программы действий.
En efecto, la ONU ha logrado mucho bajo el liderazgo del Secretario General Annan; Да, ООН под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана достигла многого.
La convocatoria del Secretario General a un ``Diálogo de Civilizaciones" es sólo un principio. Созыв Генеральным секретарем ООН форума ``Диалог цивилизаций" - это лишь начало такого процесса.
Como tal, veo al Secretario General en acción en todas las partes del mundo. В данной должности я вижу Генерального секретаря в действии во всех частях света.
Y, por supuesto, el cargo de Secretario General no tiene un plazo constitucional limitado. И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком.
El Secretario General Adjunto de Naciones Unidas, Shashi Tharoor, explora lo que implica ese trabajo. Шаши Тарур, заместитель Генерального секретаря ООН, анализирует, что включает в себя эта должность.
Frecuentemente, un Secretario General puede formular una pregunta incómoda pero no dictar la respuesta apropiada; Часто Генеральный секретарь может поднять щекотливый вопрос, но не может диктовать правильный ответ;
Los numerosos problemas del mundo llegan hasta el despacho del Secretario General día y noche. Многочисленные мировые проблемы поступают в кабинет Генерального секретаря днем и ночью.
NUEVA YORK - Antes de asumir como secretario general de la ONU, era un diplomático asiático. Нью-Йорк - Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом.
Finalmente el ex Premier chino y Secretario General del Partido Comunista, Zhao Ziyang ha muerto. Вот, наконец, умер бывший премьер-министр и генеральный секретарь Коммунистической партии Китая Чжао Цзыян.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!