Примеры употребления "sea necesario" в испанском с переводом "быть нужно"

<>
Pero en un mundo donde la energía se libere y se transmita fácilmente y a bajo costo, podemos extraer agua dondequiera que estemos y usarla en lo que sea necesario. Но в мире, где энергия освобождена и передаваема легко и дёшево, мы сможем брать воду где угодно и превращать её в то, что нам нужно.
Debería instarse al fiscal jefe de la Corte Penal Internacional, Luis Moreno Ocampo, a acelerar sus investigaciones y, una vez que la evidencia sea suficiente, presentar cargos contra quienes han cometido estos crímenes o no hicieron lo necesario para disciplinar o procesar a los perpetradores. Нужно убедить Главного Обвинителя МУС Луиса Окампо Морено ускорить свои расследования и, как только доказательств будет достаточно, предъявить обвинения тем, кто совершил эти преступления или не смог призвать к порядку или наказать преступников.
Le era necesario trabajar para sobrevivir. Чтобы выжить, нужно было работать.
Es necesario agregar un punto importante: Нужно добавить один важный пункт:
¿Cuánto tiempo es necesario para llegar a ? Сколько времени нужно, чтобы добраться до ?
Comenzando, es necesario que te levantes temprano. Для начала нужно, чтобы ты рано вставал.
No es necesario saber dónde están estos receptores. Не нужно знать, где находятся эти приемники.
No comprendo por qué es necesario todo esto. Я не понимаю, зачем всё это нужно.
Será necesario crear un estado palestino desde cero. Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
Será necesario fortalecer la mecánica del estado benefactor; Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Para ello, sería necesario que cruzara seis estados. Чтобы осуществить это, ему нужно пересечь шесть штатов.
Para bautizar un nuevo mundo, era necesario derramar sangre. Нужно было пролить кровь, чтобы построить лучший мир.
Si es necesario puedes poner bebés en tus anuncios. Если нужно, вы можете использовать в рекламе детей.
Creo que es necesario hacer algo acerca de esto. Я думаю, что нужно что-то сделать по этому поводу.
- ¿Y no es necesario aumentar el número de cámaras? - А количество камер увеличивать не нужно?
Si es necesario puedes poner bebés para vender otras cosas. Если нужно, вы можете использовать детей для продажи чего угодно.
El gráfico es interesante, aunque es necesario considerarlo con cuidado. Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать.
Nosotros podemos argumentar que probablemente no era necesario explorar sus senos. Можно поспорить, конечно, что им и не нужно было пальпировать ее грудь.
Finalmente, es necesario que se nos presente un punto claro de acción. Наконец, нам нужно прозрачно представлять точку воздействия
¿Que es necesario hacer para que la calefacción por suelo radiante funcione? Что нужно сделать, чтобы заработало отопление пола?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!