Примеры употребления "se usen" в испанском с переводом "использовать"

<>
No solo ha aumentado el número de Estados con capacidad nuclear, sino que la llamada "renaissance nuclear" -el renacimiento de la energía nuclear debido a los crecientes precios del petróleo y las preocupaciones por el medio ambiente- ha hecho que las tecnologías nucleares se usen cada vez más. Произошло не только увеличение числа ядерных государств, но и так называемое "ядерное возрождение" (оживление ядерной энергетики вследствие роста цен на нефть и экологических проблем), которое привело к расширению использования ядерных технологий.
Puede usarse de maneras interesantes. Это можно очень интересно использовать.
Se usan como modelos en medicina. Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека.
Si no se usa ahora se disipará. Если не использовать это преимущество сейчас, то оно будет упущено.
Para ello se usan técnicas muy interesantes. В ходе него мы используем довольно интересные приёмы.
Pero esto podría usarse también para bien. Но это может быть использовано и во благо.
Pueden usarse en el transporte de carga. Роботов можно использовать для переводки грузов.
El oxígeno es metabolizado y usado como energía. Кислород связывается в процессе метаболизма, наш организм использует его в качестве источника энергии.
Otra tecnología que hemos usado es la impresión. Другая использованная технология - технология печати.
Ahora se usa también para tratar el cáncer. Его также используют в лечении рака.
Puede usarse de maneras muy convincentes para bien. И он может быть отлично использован в полезных целях.
Sabemos que las caricaturas pueden ser usadas como armas. Мы знаем, что рисунки могут быть использованы как оружие.
No debería haber usado la palabra "contraseña" como contraseña. Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля.
Estos son estímulos que he usado en algunos estudios. Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях.
se usaría muy poco oro -si acaso- del FMI. Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ.
Eso significará que está activo y listo para usarse. - это означает прибор готов к использованию.
Nos dicen que deben usarse sólo contra los infieles. Нам говорят, что использовать это надо только против неверных.
Los profesores de física escolar la han usado por años. и учителя средней школы используют тесто на протяжении многих лет.
Es una idea increíble que el color pueda ser usado. Важно понимать, что цвета могут быть использованы.
Ya no queremos volver a utilizar las bolsas de plástico usadas. Мы больше не хотим заново использовать бумажные мешки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!