Примеры употребления "se tiene" в испанском

<>
Y entre las mujeres se tiene lo opuesto. А с женщинами абсолютно противоположная картина.
Se tiene que utilizar un cohete para subirlo. Вы должны доставить это туда, в ракете,
Así que se tiene que tomar una decisión. Таким образом, приходится принять решение.
Se tiene un 15% de ahorro en infraestructura. И 15 процентов экономится на инфраструктуре.
Se tiene una atmósfera de vulnerabilidad y tensión. Итак, возникает ощущение уязвимости и напряжения.
Se tiene que poder perder sin perderlo todo. У вас должна быть возможность проигрыша без потери всего.
Primero, ¿por qué se tiene un miembro fantasma paralizado? Откуда берутся-то парализованные фантомные конечности?
Cuando se tiene dinero, sólo se piensa en dinero. Когда есть деньги, думаешь только о деньгах.
Cuando no se tiene dinero, siempre se piensa en dinero. Когда нет денег, всегда думаешь о деньгах.
Así es que se tiene una gran cantidad de información. Вот у вас есть много информации.
el problema comienza cuando se tiene mucha o muy poca. проблема возникает, когда вы слишком уверенны или слишком неуверенны.
¿Qué hacer cuando se tiene este tipo de flujo trastornado? Что вы обычно делаете при засорах?
Ni siquiera se tiene en consideración un seguro de depósitos. Страхование депозитов даже не рассматривается.
Si ya se tiene la batería, cuesta cinco centavos hacerlo. Если есть батарейка,то цена его будет 5 центов.
Y se tiene una red que se parece a esto. Мы получаем социальную сеть, которая выглядит вот так.
Dos semanas después se tiene algo que se parece a un hígado. Две недели спустя вы получаете нечто, что выглядит как печень.
Si se tiene esta escala sublineal, según la teoría, tendríamos crecimiento sigmoideo. Если он подчиняется сублинейному масштабированию, теория утверждает, что должен быть сигмоидный рост.
Así, Dapsona, o algo parecido, se tiene que tomar por un tiempo. Скажем, Dapsone и другие медикаменты, которые необходимо принимать регулярно.
"En lugar de suelo, en los baños se tiene una superficie de agua." "Вместо пола в бассейне у вас поверхность воды".
Algo falso se convierte en algo real debido a la percepción que se tiene. Что-то фальшивое становится чем-то реальным благодаря чьему-то восприятию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!