Примеры употребления "se rompió" в испанском

<>
OK, esa repisa se rompió. Вот, полка сломалась.
A Tom se le cayó un plato y se rompió. Том уронил тарелку и она разбилась.
Se rompió la punta de la llave. Кончик ключа сломался.
Supongamos que tienen, digamos, una aspiradora en su casa y se rompió. Представьте, у вас дома есть, скажем, техника марки Hoover и она сломалась.
Mi potabilizador de agua se rompió, la pieza más importante en el bote. Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке.
Algunas teclas del piano están rotas. Некоторые клавиши на пианино сломаны.
La membrana nuclear se rompe. Ядерная оболочка разрывается.
Una cadena se rompe en su eslabón más débil. Где тонко, там и рвётся.
Los témpanos nacen cuando se desprenden de los glaciares o se rompen las barreras de hielo. Айсберги рождаются, когда они откалываются от глетчерных льдов или отламываются от шельфовых ледников.
En segundo lugar, se rompía mucho. Во вторых, он часто ломается.
Pero, como ha demostrado el primer ministro británico, David Cameron, es mucho más probable que la cadena europea no se rompa por su eslabón más débil, sino por el más irracional. Однако, как нам показал недавно на деле премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, европейская цепь порвется не на самом слабом ее звене, а на самом иррациональном.
Trescientas mil caderas rotas al año. В год 300 тысяч сломанных бёдер.
la noche se desvanecerá, las cadenas se romperán." ночь исчезнет, разорвутся цепи .".
BERLÍN - Cuando están demasiado tensas, las cadenas tienden a romperse por el eslabón más débil. БЕРЛИН - При чрезмерном натяжении цепи имеют свойство рваться в месте самого слабого звена.
"Si esto está roto, es mío". "Если это сломано, это моя вещь"
Tira mucho más fuerte de un lado que del otro y la nube se rompe. Она тянет с одной стороны гораздо сильнее, чем с другой, и облако разрывается на полосы.
El pomo de la puerta está roto. Дверная ручка сломана.
No te sientes en la mesa, podría romperse. Не садись на стол, он может сломаться.
Y, por supuesto, si esto está roto no es mío. И конечно, это ваша вещь.если она сломана.
Y cuando eso cedió, utilicé uno de los remos rotos. Когда и это не сработало, я разобрала одно из сломанных весел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!