Примеры употребления "se parecían" в испанском

<>
Se parecían pero tenían distinto origen, era una obra distinta. Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
todos, en gran parte, se parecían en sus fines y métodos. все они использовали похожие средства и методы.
El profesor dijo que mis personajes se parecían demasiado a él, un hombre educado, de clase media. Профессор сказал мне, что мои персонажи были слишком похожи на него, хорошо образованного мужчину среднего достатка.
Aunque, eso me hizo darme cuenta de cuánto esta inmersión, estas profundas inmersiones se parecían a una misión espacial. И меня осенило - насколько эти погружения, глубоководные погружения, были похожи на космические миссии.
Así que, sabéis, aquí estoy, en la cubierta del Titanic, sentado en un sumergible y mirando los tablones que se parecían mucho a estos, donde sabía que la banda había tocado. Итак, вот он я, на палубе "Титаника", сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр.
Muchos millares de pacientes de todo el mundo, unidos por la red Internet, empezaron a describir experiencias con los medicamentos antidepresivos y problemas provocados por la abstinencia que poco se parecían a las advertencias del etiquetado. Объединенные интернетом тысячи пациентов со всего мира начали описывать свои ощущения при употреблении антидепрессантов и проблемы, возникшие после их отмены, которые оказались мало похожи на прилагаемые к ним инструкции и предупреждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!