Примеры употребления "se olvida" в испанском с переводом "забывать"

<>
De hecho, muchas veces se olvida que Estados Unidos se retiró de facto del país ya una vez antes, tras la retirada soviética de febrero de 1989. Слишком часто забывают о том, что США де-факто уже выводили войска из страны, после того как советские войска отступили в феврале 1989 года.
Frecuentemente se olvida que el Secretario de la Defensa estadounidense, Donald Rumsfield salió de su confortable retiro para convertir al ejército estadounidense en una fuerza más pequeña y ágil usando algunas de esas mismas ideas. Часто забывают, что министр обороны США Дональд Рамсфелд вернулся с пенсии для того, чтобы реорганизовать американскую армию в меньшую по размеру, но более гибкую силу, используя некоторые из таких идей.
No me olvidé de ustedes. Я о вас не забыл.
No me olvidé de vos. Я о тебе не забыл.
Nos olvidamos de la responsabilidad. Мы забыли об ответственности.
Te habrás olvidado de mi. Возможно, ты забыла меня.
No te he olvidado, Tom. Я не забыл о тебе, Том.
¿Se te ha olvidado algo? Ты что-то забыл?
Ella se olvidó de escribirle. Она забыла ему написать.
¡No te olvides de escribirme! Не забудь писать мне!
No te olvides de llamarme. Не забудь позвонить мне.
"No te preocupes, no me olvido." - "Не волнуйся, не забуду".
¡Me olvidé de cerrar el gas! Я забыл выключить газ!
Las virtudes olvidadas del libre comercio Забытые достоинства свободной торговли.
Pero, ¿podrían olvidarse las antiguas heridas? Но будут ли забыты старые раны?
Van a olvidarse de todo eso. Они забудут обо всех этих вещах.
Se olvidó de apagar la luz. Он забыл выключить свет.
No te olvides de tu bolsa. Не забудь свою сумку.
Y se me olvido decirles la escala. Я забыл рассказать вам про масштаб.
Y me olvidé de traer uno conmigo. И я забыл его принести с собой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!