Примеры употребления "se mudó" в испанском

<>
Переводы: все57 переезжать53 другие переводы4
"Oh, ese tipo se mudó". "А, да просто этот парень переехал".
Y por eso es que se mudó a Michigan. И вот поэтому он переехал в Мичиган.
No puedo acordarme cuándo se mudó él a Boston. Я не могу вспомнить, когда он переехал в Бостон.
Pero también se mudó aquí para conocer otra gente que hiciera lo mismo. Но он переехал сюда еще и для того, чтобы встречаться с другими людьми, которые делают то же самое.
La gente se mudó a las casas de sus amigos y los parientes se han convertido en sin techo. Люди, которые переехали к друзьям и родственникам, стали бездомными.
Mis padres se conocieron en Oxford en los 50s, y mi madre se mudó a Nigeria y vivió allá. Мои родители познакомились в Оксфорде в 50е годы, моя мать переехала в Нигерию и стала там жить.
Renunció a su vida y se mudó a Juárez, comenzó a escribir historias que documentaban a las mujeres desaparecidas. Она в корне изменила свою жизнь, переехала в Джуарез и начала писать рассказы, документирующие исчезновения женщин.
Y mi familia se mudó de la zona urbana, donde vivíamos, a una zona rural lejana que era más segura. Моя семья переехала из города, в котором мы жили, в отдалённую сельскую местность, где было безопаснее.
Esta historia comenzó a mis 4 años cuando mi familia se mudó a un nuevo barrio en nuestra ciudad de Savannah, Georgia. Моя история началась, когда мне было 4 года, и наша семья переехала в другой район нашего родного города Саванна, штат Джорджия.
La gente rica se mudó a la ciudad de arriba y dejó a la gente pobre en las ciudades de abajo cerca del 10% al 12% de la gente se ha mudado a la ciudad de arriba. Богатые люди переехали в верхний город, оставив бедных в нижних городах, около 10-12% людей перебралось в верхний город.
Una de mis mejores amigas de la infancia se casó con un líder sindicalista a quien le resultó tan difícil encontrar empleo en EE.UU. que finalmente se mudó con su familia a Canadá, donde las huelgas son mucho más comunes. Одна из моих лучших подруг детства вышла замуж за профсоюзного деятеля, но ему было настолько сложно найти работу в США, что в конечном итоге он со своей семьей переехал в Канаду, где рабочие гораздо чаще проводят забастовки.
"¿Acaban de mudarse a la oficina?" "Вы только что переехали в этот офис?"
Se mudaron a una escuela abandonada. Они переехали в заброшенное здание.
Me mudé físicamente muy cerca a ellos. Я вообще-то переехал к ним поближе.
Nos mudamos de Stratford a Los Angeles. мы переехали из Стратфорда в Лос-Анджелес,
Mis antepasados se mudaron a Estados Unidos. Мои предки переехали жить в США.
Andrew se había mudado a Detroit desde Duluth, Minesota. Эндрю переехал в Детройт из Дулута, Миннесота.
Tuvo que dejar la ciudad y mudarse a Berlín. Я должен был оставить город и переехать в Берлин.
Tres meses después me había mudado, y la aventura continuaba. Три месяца спустя и переехала в США, и мои приключения продолжились.
Y entonces se mudaron, pero decidieron no pagarme el alquiler. И они туда переехали, решив не платить мне за аренду помещения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!