Примеры употребления "se limitará" в испанском

<>
Y esa confrontación no se limitará a israelíes y palestinos. И эта конфронтация не ограничится лишь одними Израилем и Палестиной.
Es frágil, desequilibrada y limitada. Оно ненадёжно, неравномерно и ограничено.
Las opciones limitadas de Ollanta Humala Ограниченный выбор Ольянты Умалы
No está limitado a los films. Всё не ограничивается только плёнками.
Está limitado por nuestros prejuicios cognitivos. Она ограничена искажениями нашего восприятия.
Incluso esa versión limitada constituiría un avance; Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед;
y existencias limitadas e inelásticas de petróleo. и ограниченные и негибкие поставки нефти.
Y las ondas de radio son limitadas. И радиоволны ограничены.
estrategias limitadas que protegerían a sus ciudadanos. ограниченные стратегии, которые смогут защитить их собственных граждан.
La resolución es algo mucho más limitado. Решение это более ограниченное понятие.
Los poderes mágicos del mercado son limitados. Магические силы рынков ограничены.
Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada. Любой спад будет коротким и ограниченным.
Tenemos una aportación limitada porque quien paga, manda. Наше участие было ограничено, поскольку кто едет, тот и правит.
El FMI hoy tiene recursos limitados, el 1%. МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
Ahora bien, esto no se limita sólo a Wikipedia. Но это не ограничено Википедией.
Pero este escenario no se limita a los musulmanes. Но этот сценарий не ограничивается только мусульманами.
Aislados, los países europeos tendrían una importancia mundial limitada. Будучи разделенными, европейские страны будут иметь ограниченное глобальное влияние.
Incluso esta meta limitada puede resultar difícil de alcanzar. Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Pero la vida real es también traumática y limitada. Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной.
Son muy limitadas en la visión que pueden proporcionar. Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!