Примеры употребления "se había" в испанском

<>
Se había acabado el sueño. Мечта закончилась.
No se había alimentado por días. Она уже несколько дней ничего не ела.
Sentía que algo se había quebrado. Я чувствовал, что что-то сломалось.
El seguro de desempleo se había terminado. Выплаты по безработице прекратились.
Cuando llegué, él ya se había ido. Когда я пришёл, он уже ушёл.
el clérigo se había vuelto un dictador. Духовное лицо стало диктатором.
El sueño copernicano no se había cumplido. Мечта Коперника не сбылась.
la violencia se había salido de control; насилие вышло за пределы контроля;
Mientras, la producción de comida se había industrializado. А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью.
Y se preguntaban si se había vuelto loca. Они хотели знать, сошла ли он с ума.
Andrew se había mudado a Detroit desde Duluth, Minesota. Эндрю переехал в Детройт из Дулута, Миннесота.
¿Por qué no se había resulto el problema antes? Почему же никто не решил эту проблему раньше?
No me di cuenta que Tom se había ido. Я не заметил, что Том ушёл.
Y me di cuenta, ¡mierda!, el círculo se había cerrado. И тут я осознал, что, е-мое, круг замкнулся.
Tal vez (en su desgracia) no se había enterado.ampquot; Возможно, (находясь в немилости) он не знал об этом".
Elena se había desmayado y le dispararon en el suelo. Елена упала в обморок и ее расстреляли лежащей там, где она упала.
Porque se había hablado de ellos en las noticias últimamente. Потому что про них недавно говорили в новостях.
Dentro de cinco décadas, se había propagado por toda Norteamérica. В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке.
El centro político de su régimen se había vuelto vacío. Политическая сердцевина его режима стала пустой.
Tras exhumar su cadáver, se descubrió que no se había descompuesto. При эксгумации его тело оказалось неразложившимся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!