Примеры употребления "se extiende" в испанском

<>
Se extiende toda la garra. Весь орган расправляется.
"Hijo, se extiende para siempre". "Сын, она - бесконечна".
En otras, se extiende la plaga. Другие постепенно приходят в запустение.
Y esto se extiende indefinidamente en la distancia. И эта цепочка бесконечна.
que se extiende dentro de todas estas tierras degradadas. охватывающие различные участки истощенных земель.
La madera de los apartamentos se extiende por la fachada. Деревянная облицовка квартир продолжается наружу, становясь фасадом.
Y cómo abordan sus conflictos se extiende rápidamente a otros países. Их методы быстро перенимаются в других странах.
La falta de imaginación se extiende a todo el espectro político. Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру.
En la actualidad, esta responsabilidad se extiende a más de 180 países. Сегодня в зону контроля организации входят более 180 стран.
Se extiende desde el nivel subatómico hasta los rincones más lejanos del cosmos. Она простирается от внутриатомных масштабов до дальних уголков космоса.
El Sol tiene un campo tremendo que se extiende más allá de los planetas. У Солнца громадное поле, которое простирается и за пределами планет.
El rastro chiíta de ese país se extiende desde el Mediterráneo hasta el Hindu Kush. След шиитов страны простирается от Средиземноморья до Гиндукуша.
El viejo orden que ha comenzado a desaparecer se extiende más allá de los regímenes anteriores. Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов.
Se extiende a lo que los economistas pueden saber sobre el comportamiento humano y el mercado. И эта неопределенность сочетается с тем, что экономисты могут знать о человеческом поведении и рынке.
Este mar es un archipiélago que pertenece a Kiribati que se extiende a través del ecuador. Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора.
El cáncer se extiende como esta enorme masa rojiza en el miembro trasero de ese animal. Рак растёт, в виде этой красной огромной массы в задней конечности этого животного.
Si se extiende el uso de esta tecnología, yo no me voy a beneficiar económicamente en absoluto. И если эта технология будет применена повсеместно, я не получу от этого ничего в финансовом смысле, в любом случае.
Este ambiente se extiende dentro de nuestra cultura contemporánea, con la que se reta a nuestro cerebro. Окружающая среда включает нашу современную культуру, то, чем наш мозг занимается каждый день.
Y en esta época, que se extiende desde el final del primer año de vida hasta la muerte. И в эту эпоху, которая простирается от конца первого года жизни и до смерти,
En particular, este tronco extra es de un metro en su base y se extiende hacia arriba unos 45 metros. Этот дополнительный ствол имеет метр в основании и протяженность 150 футов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!