Примеры употребления "se expande" в испанском

<>
Como ven, se expande hasta el azul oscuro. Как вы видите, они расширяются к тёмно-синему,
En una época en que la democracia se expande, siguen siendo dictaduras. В то время, когда распространяется демократия, они остаются диктатурами.
Lo que sucedió fue, estamos parcialmente hechos de agua, y cuando el agua se enfría, esta se expande. Это произошло, потому что частично мы состоим из воды, а, когда вода замерзает, она расширяется.
Debido a que el cáncer de mama es tan invasivo y se expande de manera tan impredecible, la cirugía no siempre es suficiente. Поскольку рак груди агрессивен и распространяется очень непредсказуемо, хирургического вмешательства не всегда оказывается достаточно.
El principio físico clave es que cuando el agua hierve a vapor se expande en un factor de 1.600. Ключевой физический принцип состоит в том, что при превращении воды в пар она расширяется в 1600 раз.
Contiene todo lo que hay en el Universo actual así que imaginen, está que estalla y se expande a una velocidad increíble. Она содержит все, что существует в нынешней Вселенной, так что вы можете себе представить этот взрыв и это расширение, которое происходит с невероятной скоростью.
Y la forma en que vibraba era como una respiración de esta forma - como un fuelle que se expande y se contrae. Вибрировал он примерно так, как расширяющиеся и сокращающиеся кузнечные мехи.
Y que si juegas bien, tendrás otras personas involucradas de manera que el juego se expande y continúa incluso cuando ya no estés. И если вы сыграете её правильно, вы вовлечете других людей, таким образом даже эта игра расширяется и продолжается даже когда вас уже не будет.
Por lo tanto, a medida que se expande y amplia las cosas dando paso a una posibilidad potencial para la diferencia, la diversidad, las opciones, las oportunidades, las posibilidades y las libertades. И пока происходит расширение, у нас есть потенциал для отличий, разнообразия, альтернатив, вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
Y procedí a revisar la - Quería presentarme a una competición para tener así un plazo - la ley de Parkinson, la complejidad percibida de una tarea se expande para llenar el tiempo que le has asignado. И моим следующим шагом стало - я хотел соревнования - чтобы у меня было ограничение по времени - закон Паркинсона, воспринимаемая сложность задачи расширяется, чтобы заполнить всё время, которое ты ей оставляешь.
Y me recuerdo saliendo del agua y sintiendo mis manos tan doloridas y mirando hacia mis dedos, y mis dedos eran, literalmente, del tamaño de las salchichas porque - estamos hechos en parte de agua - cuando el agua se congela se expande, y entonces las células en mis dedos se habían congelado y expandido y reventaron. И я помню когда я вылез из воды я почувствовал боль в руках, а когда посмотрел вниз на свои пальцы то они выглядели буквально как сосиски потому что, вы знаете, что мы частично состоим из воды, и когда вода замерзает, она расширяется, и поэтому клетки в моих пальцах замерзли, расширились и разорвались.
Las redes sociales se expandieron. Социальные структуры расширялись.
Se expandió bastante rápido esta idea. в общем, идея распространяется довольно быстро.
El universo continuó expandiéndose y enfriándose. Вселенная продолжила расширяться и остывать.
En consecuencia, los derechos civiles deberían expandirse. Соответственно, гражданские права должны получить распространение.
En primer lugar, el Universo siempre continuará expandiéndose. Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно.
¿Pero cómo pudo un cáncer expandirse en una población? Но каким образом рак может распространяться внутри популяции?
Después se descubrió que el universo se expandía. Затем было установлено, что вселенная расширяется.
Y estas cosas se expanden como un reguero de pólvora. Эта информация распространялась как лесной пожар.
Pero en la historia el círculo se ha expandido. Но в ходе истории круг расширялся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!