Примеры употребления "satelitales" в испанском

<>
También pusimos un par de etiquetas satelitales, de alta tecnología. Мы установили пару спутниковых меток - привлекли высокие технологии.
3 de estos pingüinos -Peter, Pamela y Percy- llevaban marcas satelitales. На троих пингвинов - Питер, Памела и Перси - надели спутниковые маячки,
También podemos usar etiquetas satelitales para rastrear a los animales en los océanos. В нашем распоряжении есть и спутниковые датчики, которые помогают отслеживать миграцию животных в океане.
Y esto es válido para todas las mediciones de temperatura de la superficie, y aún más para las mediciones satelitales. И это верно в отношении всех измерений температуры на поверхности и даже еще больше в отношении обоих спутниковых измерений.
Por suerte, luego del terremoto GeoEye, una compañía comercial, lanzó imágenes satelitales con una licencia que le permite su uso a la comunidad de código abierto. К счастью, сразу после землетрясения GeoEye, коммерческая компания, выпустила спутниковую карту по лицензии, которая позволяла сообществу сторонников открытых исходных данных использовать её.
En la era de las mediciones satelitales, el incremento no se aceleró (a decir verdad, vimos una caída de los niveles del mar en los dos últimos años). В век спутниковых измеренийэтот подъём не ускорился (в действительности за последние два года уровень моря опустился).
Después de gastar 3500 en etiquetas satelitales pensé invertir 7,95 -pueden verle el precio allí- en mi ferretería local de Kilrush para comprar un mango de madera y menos dinero en limpiadores de hornos. Итак, потратив 3,5 тысячи на спутниковые метки, я решил вложить ещё 7,95 - вот остался ценник - в местный магазин скобяных товаров в Килраше, купив черенок для швабры, и ещё чуть меньше я отдал за печные очистители.
A través de Al Jazeera y otros canales satelitales árabes, las diversas batallas de la "guerra contra el terrorismo" llegaron a ser vistas como una única cadena de acontecimientos en una gran confabulación contra el Islam. В не сходящих с "Аль-Джазиры" и других арабских спутниковых каналов различных битвах "войны против терроризма" стали видеть единую цепочку событий в грандиозном плане, направленном против ислама.
Si hay un sitio tipo YouTube en el que puedan proponer puedan hacerlo interactivo, por código postal donde la gente se pueda reunir y mediante sistemas de imágenes satelitales mediante Virtual Earth o Google Earth se pueda acreditar puntos de carbón que se eliminan con los árboles que crecen de las Cajas de la Vida. Если у вас существует возможность разместить на сайте вроде YouTube, вы могли бы сделать это интерактивным, территориально привязанным, где люди могли бы объединяться, и посредством систем спутниковой визуализации, через Virtual Earth или Google Earth, вы могли бы подтвердить, что квоты на выброс углерода секвестируются деревьями, произрастающими из Life Boxes.
Podemos pensarlo como una vista satelital del mapa. Это можно себе представить как спутниковый снимок нашей карты.
Nos pusimos en contacto por teléfono satelital y quedamos en reunirnos. Мы связались по спутниковому телефону и договорились о встрече.
En este caso vamos a colocar en el atún una etiqueta satelital desplegable. Сейчас мы хотим поместить на тунца спутниковые датчики для сбора информации.
Básicamente estamos tomando las componentes de un teléfono satelital o de una computadora, los chips. В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы.
Una etiqueta satelital sólo funciona si está sobre el agua y puede enviar una señal al satélite. Спутниковая метка работает, только когда не покрыта водой и может отправлять сигнал на спутник.
Es un tiburón que nada libremente con una etiqueta satelital, salta sobre el salmón, y envía información a casa. Эта акула со спутниковым датчиком, отсылающим нам данные, свободно охотится и прыгает за лососем.
Cuando apareció por primera vez, el nuevo canal satelital que transmitía desde Qatar era un reflejo de su propio nombre. В момент своего появления новый спутниковый телеканал из Катара соответствовал своему названию.
El surgimiento de la Internet y la televisión satelital árabe limita la capacidad del gobierno de controlar la opinión pública. Появление арабского спутникового телевидения и интернета ограничивает способность правительства контролировать общественное мнение.
Los océanos son sumamente productivos, como puede verse en la imagen satelital de la fotosíntesis, la producción de vida nueva. Океан чрезвычайно плодовит, что хорошо заметно на спутниковых снимках фотосинтеза, отображающего формирование новой жизни.
Un libromóbil del tamaño de una Van o panel, con antena satelital, una imprenta, una encuadernadora, una guillotina y niños que hacen sus propios libros. По размерам, книгомобиль как микроавтобус со спутниковой антенной, принтером, скоросшивателем и резаком, и дети смогут изготавливать свои собственные книги.
El acceso a Internet, la televisión satelital y el turismo están acercando a estos musulmanes jóvenes a una comunidad que comparte su visión y su furia. Доступ к Интернету, спутниковому телевидению и путешествиям вовлекает этих молодых мусульман в сообщество, которое разделяет их взгляды и их гнев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!