Примеры употребления "satélite" в испанском

<>
El satélite está ahora en órbita. Спутник сейчас на орбите.
Bélgica, por ejemplo, es prácticamente un satélite de Francia. Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
La Luna es el único satélite de la Tierra. Луна - единственный спутник Земли.
Las economías al estilo soviético quizá se hayan presentado como la encarnación misma de la modernización industrial, pero en la mayoría de los antiguos estados satélite de la URSS la economía marxista-leninista confinó a las granjas a vastas cantidades de personas. Экономики советского образца, возможно и выдавали себя за воплощение индустриальной модернизации, но в большинстве стран, бывших сателлитов СССР, марксистко-ленинское экономическое учение приковало к крестьянским подворьям огромное количество людей.
Hay un satélite artificial en el espacio enviando señales de algún tipo. В космическом пространстве появился созданный человеком спутник, который очевидно передает некоторый сигнал.
¿Podrían ubicar algo en la superficie terrestre si supieran la ubicación del satélite?" Могли бы вы обнаружить неизвестное местоположение на земле, если бы вы знали местоположение спутника?"
Descargó datos del satélite SOHO de la NASA, y así es como los encontró. Он скачал данные спутника NASA SOHO, и вот так обнаружил их.
Estoy en el Gran Monte de Alaska, me comunico con el mundo por satélite". Так как я живу в Great Alaskan Bush, спутник - это моя единственная связь с миром".
Entonces estaba el satélite COBE, el cual fue lanzado en 1989, y descubrimos estas variaciones. Спутник COBE был запущен в 1989, и мы обнаружили эти неоднородности.
Uno puede construir su propio satélite y ponerlo en el espacio por unos $8 000. Вы можете построить свой собственный искусственный спутник и запустить его в космос всего за 8 тысяч долларов.
Esta es una imagen del sábado, fotografiado por el satélite Aqua, pero a través del software UniView. Это субботняя фотография сделанная спутником Аква, но через ПО Uniview.
Estaba pensando en la producción masiva de televisores esféricos que pudieran conectar con cámaras de satélite orbitales. Я думал о массовых сферических телевизорах, которые могут быть связаны с орбитальными камерами спутников.
Es lunes a la mañana y las noticias dicen que el satélite está girando alrededor del planeta. Утро понедельника, и новости взорвались информацией об этом спутнике, который сейчас летит по орбите планеты.
Una etiqueta satelital sólo funciona si está sobre el agua y puede enviar una señal al satélite. Спутниковая метка работает, только когда не покрыта водой и может отправлять сигнал на спутник.
Esto es una medida que obtuvimos hace unos años de un satélite que orbita Marte llamado Odyssey. Вот результаты измерений, полученных несколько лет назад с орбитального спутника Марса - Одиссея.
Y precisamente ese día se desprendió la etiqueta, dijo hola al satélite y envió los datos necesarios para trabajar. буквально до дня, когда метка открепилась, всплыла, поздоровалась со спутником и отправила не всю, конечно, но достаточную для нас информацию.
Probablemente podríamos calcular la velocidad a la que se mueve el satélite con un poco de matemática elemental usando el efecto Doppler. Может, мы могли бы вычислить скорость, с которой движется спутник, а что если мы сделаем простейшие расчеты, используя эффект Доплера.
Han encontrado la forma de saber la ubicación desconocida del satélite que está girando alrededor del planeta desde un sitio conocido en la superficie terrestre. Вы обнаружили неизвестно расположенный спутник, движущийся по орбите, из известного местоположения на земле.
Operamos este transpondedor con la Agencia Espacial Europea que nos da el beneficio de que cada satélite que pasa a auto calibrarse toma una fotografía. Мы подключены к спутниковому ретранслятору Европейского Космического Агенства, что позволяет нам иметь фотографии с каждого спутника, проходящего над нашим районом и проводящего калибровку.
podríamos mirar con detenimiento la pendiente del efecto Doppler para dar con los puntos en los que el satélite está más cerca de nuestra antena. мы могли бы посмотреть на крутизну эффекта Доплера и обнаружить точки, в которых спутник максимально приближен к нашей антенне,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!