Примеры употребления "sanguíneos" в испанском с переводом "кровеносный"

<>
Había vasos sanguíneos flexibles, distinguibles. Гибкие, чистые кровеносные сосуды.
Estos son los vasos sanguíneos. Это кровеносные сосуды.
Los vasos sanguíneos más pequeños son llamados capilares. Мельчайшие кровеносные сосуды называются капиллярами.
¿Por qué debemos preocuparnos por los vasos sanguíneos? Зачем нам беспокоиться о кровеносных сосудах?
órgano grandes, vasculares, gran suministro de vasos sanguíneos, muchas células presentes. большой орган с сосудами, со множеством кровеносных сосудов и клеток разных типов.
Y, como un tumor, la grasa crece cuando los vasos sanguíneos crecen. Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды.
Cientos de vasos sanguíneos que crecen todos hacia el centro de la herida. Сотни кровеносных сосудов растут по направлению к центру раны.
Las células de un tumor pueden viajar a través de los vasos sanguíneos. Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды.
Y, en el otro extremo, excesiva angiogénesis, demasiados vasos sanguíneos, lleva a enfermedades. А с другой стороны, избыточный ангиогенез - большее количество кровеносных сосудов - запускает болезнь.
En las mujeres, los vasos sanguíneos crecen mensualmente para construir el revestimiento del útero. У женщин кровеносные сосуды растут каждый месяц, чтобы выстилать эндометрий матки.
Luego tomamos esta estructura vascular y podemos probar mantener el suministro de vasos sanguíneos. И вот мы имеем структуру кровеносных сосудов и мы можем доказать, что сохраняется кровоснабжение.
En realidad ideó algunas de las mismas tecnologías usadas hoy para suturar vasos sanguíneos. Фактически он изобрёл некоторые из технологий, используемых сегодня для сшивания кровеносных сосудов,
Y están en lo que parecen ser canales sanguíneos que van a través del hueso. Они нашлись в тех местах, которые оказались кровеносными капиллярами, проходившими через кость.
Y entonces podemos volver a inundar el hígado de células preservando el árbol de vasos sanguíneos. Затем мы можем сделать перфузию печени клетками, сохранив дерево кровеносных сосудов.
De modo que el cuerpo puede regular la cantidad de vasos sanguíneos presentes en cada momento. Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени.
Y obtenemos la mayor parte de estos vasos sanguíneos cuando, en realidad, estamos todavía en el útero. Большинство кровеносных сосудов формируется еще в материнской утробе.
En el centro hay un anillo del cual cientos de vasos sanguíneos están creciendo en forma de estrella. В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально.
Y luego de una lesión, los vasos sanguíneos tienen que crecer bajo la cáscara para poder curar la herida. А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала.
Y eso significa que, de adultos, por lo general los vasos sanguíneos no crecen, salvo en algunas circunstancias particulares. И это значит, что у взрослых новые кровеносные сосуды обычно не образуются, за исключением нескольких особых ситуаций.
Así, la capacidad del cuerpo para balancear la angiogénesis, cuando funciona correctamente, evita que los vasos sanguíneos alimenten el cáncer. То есть, способность организма сохранять равновесие в ангиогенезе, когда все работает нормально, предотвращает питание рака через кровеносные сосуды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!