Примеры употребления "sanciones" в испанском с переводом "санкция"

<>
Las sanciones ofrecen otra opción. Другой подход заключается во введении санкций.
con auditorias o con sanciones severas. проверками и жесткими санкциями.
Una segunda opción son las sanciones. Второй вариант это санкции.
La necesidad de reformular las sanciones comerciales Переосмысление торговых санкций
La falsa promesa de las sanciones "selectivas" Ложное обещание "нацеленных" санкций
Los EE.UU. llevan años aplicando sanciones rutinarias. США занимаются санкциями уже долгие годы.
Pero las sanciones occidentales no han funcionado tampoco. Однако Западные санкции также оказались неэффективными.
¿Cuán creíbles y efectivas pueden ser las sanciones? Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции?
Las autoridades deben imponer sanciones penales contra esos actos. Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
No cree que las sanciones lo puedan hacer colapsar. Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
Por años, China además ha bloqueado sanciones significativas contra Birmania. В течение многих лет Китай также блокировал значительные санкции против Бирмы.
Si Occidente persiste con sus sanciones, no hará ningún bien. Если Запад будет упорствовать со своими санкциями, то это не приведет ни к чему хорошему.
Pero las sanciones no fueron la única razón del declive. Но санкции были не единственной причиной спада.
¿Deberíamos imponer sanciones a los países que no ilegalizan esta práctica? Должны ли мы налагать санкции на те страны, в которых эта практика не запрещена законом?
Las sanciones dan a los legisladores y diplomáticos mucho tema de conversación. Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
Parece ser que estas sanciones ayudaron a que acabara aquél bárbaro sistema. Казалось бы, санкции ускорили падение этой варварской системы.
El respaldo internacional a las sanciones es considerable y va en aumento. Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
· Las iniciativas diplomáticas y las sanciones de la ONU se consideran irremediablemente inútiles. · Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными.
Las sanciones, los embargos y el aislamiento diplomático son el absoluto mínimo necesario. Санкции, эмбарго и дипломатическая изоляция являются абсолютным минимумом с точки зрения того, что требуется.
Los niños de Iraq no sólo han sufrido guerras sucesivas y sanciones económicas. Иракские дети испытали больше, чем просто последовательные войны и экономические санкции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!