Примеры употребления "salvaríamos" в испанском с переводом "спасать"

<>
En realidad, salvaríamos menos de una décima parte de un oso polar. В действительности, мы бы спасли меньше одной десятой полярного медведя.
Y si cada uno de nosotros a los que nos preocupan tantas cosas diferentes levantáramos el trasero y ofreciéramos el tiempo que pudiéramos cambiaríamos el mundo, salvaríamos al mundo. И каждый из нас, кому не безразлично то, о чём мы все переживаем, встал с задницы и стал волонтёром, потратив столько времени, сколько каждый может, мы можем изменить этот мир, мы можем спасти этот мир.
Podríamos salvar muchas más vidas durante condiciones climáticas extremas, por ejemplo, insistiendo en normas de construcción resistentes a los huracanes, que las que salvaríamos comprometiéndonos al objetivo de Live Earth de un 90% de reducción en las emisiones de carbono para el año 2050. Мы могли бы спасти гораздо больше жизней в случае природных катаклизмов, настаивая, например, на установлении стандартов к устойчивым перед ураганами зданиям, чем мы можем сделать, настаивая на достижении цели концерта Life Earth о 90%-ом сокращения выброса углерода к 2050 году.
No salven a la prensa Не надо спасать прессу
¿Qué puede salvar al euro? Что может спасти евро?
Hay que salvar la OTAN НАТО необходимо спасти
¿Cómo podemos salvar sus vidas? Как мы можем спасти их жизни?
tienes que salvar al mundo". Ты должен спасти мир."
¿Se puede salvar al euro? Можно ли спасти евро?
¿Puede Koizumi Salvar a Japón? Сможет ли Коизуми спасти Японию?
Donar sangre es salvar vidas. Отдавать кровь - значит спасать жизни.
Podemos salvar al tiburón blanco. Мы можем спасти белую акулу.
¿Salvaremos al Sistema Financiero Internacional? Спасем ли мы международную финансовую систему?
Esos avances salvarán muchas vidas. Такие успехи медицины должны спасти много человеческих жизней.
Él me salvó la vida. Он спас мне жизнь.
Salven la vida de un niño. Спасите жизнь ребёнка.
Salvar los árboles de la vida Спасая деревья жизни
No va a salvar el mundo. Это мир не спасёт.
¿Puede la ciencia salvar el mundo? Может ли наука спасти мир?
Así podemos salvar al atún rojo. Итак, мы можем спасти голубого тунца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!