Примеры употребления "saltara" в испанском с переводом "прыгать"

<>
Si Joe saltara a un arrecife de coral habría muchas cosas que podría ver el extraterrestre. Если бы Джо прыгнул в коралловый риф, он бы увидел множество вещей.
No, me pidió que saltara, pero una vez que su peso ya había salido del globo, el globo se disparó hasta los 12,000 pies y. Нет, он сказал мне "Прыгай!", но как только корзина полегчала, шар резко взмыл до высоты 4000 метров и я.
Es muy poco probable que Joe saltara en un arrecife de coral prístino, un arrecife de coral virgen con mucho coral, tiburones, cocodrilos manatíes, meros, tortugas, etc. Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд.
Un canguro salta en Oz. В Австралии прыгает кенгуру.
Salta lo más alto posible. Прыгни как можно выше.
Es por eso que - salta, asi? Вот почему - прыгнуть вот так.
Si es distinta, no pueden saltar. Если энергия разная, они не смогут прыгнуть.
Hubo personas saltando, personas tirándose al piso. У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол.
Realmente no quieres saltar, pero quieres que acabe. Вы действительно не хотите прыгать, но хотите освободиться.
En lugar de saltar de un avión, ¿no? Вместо того чтобы прыгать с самолета, да?
Y en 2008 salté de la Torre Eiffel en París. В 2008 я прыгнул с Эйфелевой башни в Париже.
Saltó de 30.500 metros, 31.025 para ser exacto. Он прыгнул с высоты 30 километров, если быть точным - 31 000 метров.
La segunda señal fue para que todos salten al mismo tiempo. Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки.
"Como pueden oír, suena como si fuera yo pero las palabras saltan. Как вы можете слышать, это звучит как я, но интонация прыгает то выше, то ниже.
Yo era la única competidora que podía participar en el salto largo. Я была единственной женщиной, прыгающей в длинну.
como por ejemplo este salto de aquí, que fue desde un parapente. Я прыгнул с дельтаплана.
Y un día en particular, todos estaban saltando a través de neumáticos. И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс -
te pidió que saltaras, o sólo dijo, "Me voy de aquí" y. Он сказал, чтобы Вы тоже прыгнули, или он просто сказал "я пасс"?
Lo que no le dije es que si decía "sí" uno podía saltar. Я не сказал ей, что, если она скажет "да", можно будет прыгать.
Tom le dijo a sus hijos que dejaran de saltar sobre la cama. Том сказал своим детям, чтобы они прекратили прыгать по кровати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!