Примеры употребления "sacara" в испанском

<>
Necesitaba algo que me sacara de todo esto. Я нуждалась в чем-то, что могло вытолкнуть меня из всего этого.
En su reciente Reunión Anual, se pidió al FMI que asumiera el liderazgo, sacara conclusiones acerca de la crisis y propusiera medidas para crear una mejor arquitectura. На последнем ежегодном заседании МВФ попросили взять на себя ведущую роль, вынести уроки из кризиса и выступить с предложениями по усовершенствованному финансовому устройству.
En primer lugar, durante las conversaciones en Bagdad el P5+1 podría intentar conseguir un acuerdo temprano que infundiera confianza y mediante el cual el Irán cesara voluntariamente de enriquecer hasta el 20 por ciento el contenido del isótopo fisionable U-235 y disminuyera el grado de enriquecimiento o sacara del país las reservas de ese uranio, que está próximo al nivel necesario para el armamento. Во-первых, в ходе переговоров в Багдаде Р5+1 может попытаться заключить первоначальное соглашение о доверии, по которому Иран добровольно прекращает обогащение ядерного материала до степени, когда в нем содержится до 20% изотопа урана U-235, а также запечатывает или вывозит запасы урана, который близок по составу к оружейному материалу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!