Примеры употребления "saborear" в испанском

<>
Переводы: все10 смаковать1 другие переводы9
Disfruta de mirar la riqueza, saborea la idea de sus viviendas imponentes, sus vacaciones suntuosas, sus autos de lujo y sus cenas gourmet. Они любят наблюдать за богатыми, смакуя мысли об их прекрасных домах, роскошных отпусках, модных автомобилях и обедах для гурманов.
Tenemos que saborear las verduras. Нам надо наслаждаться овощами.
Tenemos que saborear raciones más pequeñas de pescado. Нам надо наслаждаться меньшими порциями морепродуктов.
O incluso simplemente tomarse el tiempo para desacelerar y saborear sus vidas. Или даже просто находите время остановиться и насладиться жизнью.
Pueden saborear el resurgimiento del poder y la riqueza material de China. Они могут греться в лучах возрождения китайской власти и материального богатства.
Ahora una hamburguesa de alce es sin duda algo distinto y bastante suculento que saborear. Вот гамбургер с лосиным мясом - это уж точно экзотика, вкусное сочное мясо.
Le voy a convidar a Bruno para que pruebe y pueda saborear el primer bocado. А я покажу Бруно несколько пробников, и он сможет запустить в них зубы.
la capacidad de tocar algo lujoso, saborear algo delicioso, oler algún aroma, o ver algo hermoso. о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое.
La tabla que vemos a continuación nos permite saborear la odisea que representa establecer un negocio. Приведенная ниже таблица (см. в конце текста) отчасти помогает понять одиссею учредителя новой фирмы:
Cuando Musharraf se vaya -lo que puede pasar más temprano que tarde-, dejará un legado amargo que perdurará por generaciones, todo por saborear un poco más el poder. Когда Мушарраф покинет свой пост - что может произойти уже очень скоро - он оставит после себя горькое наследство, которое будет длиться несколько поколений, и все это лишь ради того, чтобы ощутить немного вкуса власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!