Примеры употребления "rurales" в испанском с переводом "сельский"

<>
armonía entre zonas rurales y urbanas; гармония между сельскими и городскими районами;
Migración de zonas rurales a zonas urbanas. Миграция из сельских районов в города.
Las zonas rurales y urbanas se debilitan mutuamente. Городские и сельские районы вредят друг другу.
Debe haber una dotación masiva de viviendas rurales. В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.
Su sistema electoral favorece fuertemente a los votantes rurales. В ее избирательной системе голоса избирателей из сельских районов имеют большой вес.
En las zonas rurales se carece de alimentos con frecuencia. Продовольствие часто недоступно в сельской местности.
Muchos proceden de las empobrecidas áreas rurales y del interior de China. Многие из них родом из обнищавших внутренних сельских районов Китая.
No se las van a encontrar en zonas rurales de países en desarrollo. Поэтому, рассчитывать на инкубатор в сельской местности в развивающейся стране не приходится.
No es una competencia con las granjas rurales, en realidad es un refuerzo. Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами, речь идет о дополнении и укреплении.
Usó parte de su enorme riqueza para derramar dinero en las zonas rurales. Он потратил некоторую часть своего состояния, чтобы раздать деньги населению сельских регионов.
Pero cuando comience la reconstrucción, no hay que olvidar a las zonas rurales. Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно.
Lyndon B. Johnson tenía el toque común de las zonas rurales de Texas. Линдон Джонсон умел общаться с сельскими жителями Техаса.
En las inmensas zonas rurales, donde vivían 100 millones de personas, no había teléfonos. В огромной сельской местности, с населением более 100 миллионов человек, телефонов не было.
Se encuentran en una especie de sándwich entre las áreas urbanas y las rurales. И они оказываются в определённой степени "зажатыми" между городом и сельской местностью.
Las familias rurales pobres ven a demasiados de sus hijos e hijas prostituidos para sobrevivir. Бедные сельские семьи все больше вынуждены смотреть на то, как их дети становятся на путь проституции, чтобы выжить.
En muchos casos, pueden llegar a las zonas rurales más inaccesibles para ofrecer los servicios. Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь.
Nuestro partido socialdemócrata en el poder tiene sus bases en las áreas rurales de Rumania. У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
Los mayores fracasos en materia de desarrollo suelen darse en zonas rurales alejadas de las costas. Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья.
Eso hizo que creciera la desigualdad entre los habitantes urbanos privilegiados y los habitantes rurales pobres. Это привело к росту неравенства между привилегированными городскими жителями и бедными сельскими жителями.
No deberíamos ignorar el enorme potencial para el desarrollo de las remesas a las zonas rurales. Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!