Примеры употребления "rural" в испанском с переводом "сельский"

<>
Como este raro camino rural. как эта сельская дорога.
La silenciosa revolución rural de China Тихая сельская революция в Китае
Es parte del Banco de Desarrollo Rural. Это часть Банка Сельского Развития.
China seguirá teniendo un amplio sector rural subdesarrollado. Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
También hay reformas financieras en la China rural. В сельских районах Китая также проводятся финансовые реформы.
El hambre es ahora un fenómeno principalmente rural. В настоящее время, голод - в основном, явление сельское.
Crecí en el campo, en el sur rural. Я вырос в деревне, в сельской местности, на Юге.
Lo llamamos Desarrollo Rural Integrado en torno a la Escuela. Мы называем это "основанное на школе интегрированное сельское развитие."
Entonces hizo unos diseños e inició un programa rural de ciencias. Поэтому она уволилась и стала преподавать в сельской школе.
Todas se han mudado al área rural de donde son originarias. Они все вернулись в сельский район, откуда они родом.
La extrema pobreza es casi sinónimo de extremo aislamiento, especialmente aislamiento rural. Чрезмерная бедность почти синонимична чрезмерной изоляции, особенно в сельской местности.
Él vivía, y aún lo hace, en la zona rural de Vermont. Он жил и сейчас живёт в сельской местности Вермонта.
Por lo tanto ni siquiera se trata de urbano frente a rural. То есть дело даже не в городских или сельских штатах.
Es difícil hacer apreciaciones críticas de la democracia en la China rural: Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно:
Para cuando Mao Zedong murió, en 1976, la economía rural estaba tambaleante. К тому времени, когда в 1976 г. умер Мао Дзедун, сельская экономика находилась в полном беспорядке.
La población rural, agradecida por esta generosidad, votó por él en dos oportunidades. Сельское население, благодарное за его щедрость, избирало его дважды.
Así que el condado de Bertie no sólo es muy rural, sino increíblemente pobre. Округ Берти не только очень зывисит от сельского хозяйства, но ещё и очень бедный.
Al forrajear en un pueblo rural, pueden ejercitar esa inteligencia y explorar su variado ambiente. Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду.
Condenan con razón la degradación de sus antepasados, pero también idealizan su carácter rural y comunitario. Они справедливо оспаривают мнение о том, что их предки находились на более низком уровне развития, но при этом идеализируют их сельскую, общинную жизнь.
Crecí en una zona rural de Maine y entonces, para mí, Internet era algo muy distinto. Когда я рос в глубокой сельской местности в штате Мэн, Интернет значил для меня совершенно другое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!