Примеры употребления "ruido" в испанском

<>
Переводы: все128 шум93 шумность1 другие переводы34
Quiero oír algo de ruido. Ну хоть шевельнитесь.
Mucho ruido y pocas nueces. Меньше слов, больше дел.
La maquinaria hace como ruido. Машины работают очень громко.
Pero hay ruido añadido a esto. Но к этому добавится помеха.
No reaccionan al ruido de fondo. и не реагируют на звуки заднего плана.
Si hacen ruido podrán sentir el efecto. Если что-то неприятно шумит, вы точно ощутите эффект.
Ante el menor ruido, vuelven a esconderse. Однако при малейшем звуке они прячутся назад.
No hagas ruido cuando comes la sopa. Не чавкай, когда ешь суп.
No hagas ruido o espantarás a los pájaros. Не шуми, а то спугнёшь птиц.
Aquel es tu amigo, que te quita de ruido. Кто друг прямой, тот брат родной.
Y de pronto se escucha un ruido como "pfft". Затем вдруг послышался звук на подобие "пффт".
Ahora imaginemos que ponemos el ruido de los barcos en la imagen. Представьте, что будет, если мы добавим сюда корабли.
Pero una espera más larga no producirá nada más que ruido extra. Однако такое ожидание может не принести ничего кроме дополнительной неразберихи.
Añadimos este timbre para crear más impacto y tenemos una máquina de ruido. Добавим зуммер для дополнительного эффекта и получаем шумелку.
En breve, van a oír el ruido de un tren y ellos no reaccionarán. Сейчас вы услышите поезд, на который они не обратят внимание.
Les dije a los niños que estuvieran en silencio, pero ellos siguieron haciendo ruido. Я сказал детям, чтобы они притихли, но они продолжали шуметь.
Un año más tarde estaba escuchando todo el ruido sobre el conflicto de Medio Oriente. В 2007 году в СМИ постоянно говорили о конфликте на Среднем Востоке.
Tienen un amortiguador integrado, así que hace un ruido como "Shhhh" cuando brincas en ellas. У нее есть амортизатор, который издает "Шшш", классный звук, когда прыгаешь на нет.
Pero entre todo ese ruido que pongo, en realidad tengo una vida completamente privada y anónima. Но при этом нагромождении информации, которую я выкладываю, я живу невероятно анонимной личной жизнью.
Los aullidos de los coyotes y el ruido de los cuernos de los alces resonaban por la noche. Ночью был слышен вой койотов и рёв лосей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!