Примеры употребления "rodeaban" в испанском с переводом "окружать"

<>
Las montañas rodeaban la ciudad. Горы окружали город.
Me lo pondría y sería, de alguna manera, una transformación física de mí misma para contribuir o criticar los espacios que me rodeaban. Так я могла надеть её и как бы физически трансформировать себя, что позволило сотрудничать с окружающим пространством или критиковать его.
Y después necesitaba una especie de manera de poder vengarme de todos los perros salvajes que rodeaban mi casa y me atacaban durante mis caminatas matutinas. А потом мне надо было придумать какой-то способ отбиваться от диких собак, окружавших мой дом и нападавших на меня во время утренних прогулок.
Y miraba la gran escala de los edificios y hallaba que los que me rodeaban y los que se estaban diseñando y que estaban en las publicaciones de la época parecían fríos y sin alma. Тогда я смотрел на громоздкие здания и думал о том, что те здания, которые окружали меня, и те, которые только проектировались, и те, которые печатали в разных изданиях, которые я просматривал, были бездушными и холодными.
Están rodeados de personas inmunizadas. Они окружены людьми с иммунитетом.
Y que estamos rodeados de genialidad. и что нас окружает гениальность.
Esa persona se rodea de asesores. Этот человек окружает себя советниками.
Además, yo había crecido rodeado de muchos profesores. Между тем, я вырос в окружении учителей.
Su silencio gélido lo rodeaba como un muro. Её ледяное молчание окружило его словно стена.
Son rodeados de personas, y su paso es impedido. Его окружат люди, и его путь через комнату затруднен.
Así es la complejidad del mundo que nos rodea. Так что это сложность мира, который окружает нас.
las cosas que nos rodean en nuestra vida cotidiana. Думаю, это что-то, о чём мы даже не задумываемся, повседневные окружающие нас вещи.
Más importante, estos países no están rodeados por la malaria. Самое главное то, что эти страны не окружены малярией.
Nunca había estado rodeado de tantos "azungu", o sea hombres blancos. Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
No están obsesionados con el estatus jerárquico ni rodeados de asistentes. Они не мучаются от различий в иерархическом статусе и не окружены ассистентами.
Pero la magnificencia de la energía que me rodeaba me cautivó. захватило великолепие энергии, окружающей меня.
Y asumamos un papel activo con los sonidos que nos rodean. И давайте займём роль управляющего для окружающего нас звука.
O bien nacieron o conscientemente se rodearon de la gente adecuada. Они либо родились среди этих людей, либо по собственной инициативе окружили себя подходящими людьми.
Así que, aquí hay un ejemplo de un nervio rodeado por tumor. Это пример нерва, окруженного опухолью.
Si quedan rodeados, también se dan cuenta, se pueden poner algo nerviosos. Если же они будут окружены, то они также это заметят и могут заволноваться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!