Примеры употребления "revolucionaria" в испанском с переводом "революционный"

<>
Evaluación de la oleada revolucionaria Измеряя революционную волну
La superación de la desilusión revolucionaria За революционным разочарованием
La revolucionaria reinstauración de la India Революционное возрождение в Индии
La política de la sorpresa revolucionaria Политика революционного сюрприза
La ética revolucionaria de las investigaciones con embriones Революционная этика исследований эмбриона
la creación de Venter es evolucionaria, no revolucionaria. творение Вентера является эволюционным, а не революционным.
el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica y la organización Basij. Корпус исламской революционной гвардии и организация "Басидж".
El cambio se puede implementar de una manera evolutiva, y no revolucionaria. Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
El Partido soñaba con esa clase de control desde su época revolucionaria. Партия мечтала о таком контроле с ее революционных дней.
No fue, de hecho, la política revolucionaria por lo que Galois fue famoso. На самом деле, революционная деятельность, это не то, чем в первую очередь прославился Галуа.
Sin embargo, frente a una situación revolucionaria, esa estrategia podría ser difícil de sostener. Столкнувшись с революционной ситуацией, однако, этот подход, возможно, станет трудно поддерживать.
Esa nueva forma es tan nueva, tan revolucionaria, tan transformadora, que se merece el nombre que ha recibido. Этот путь настолько революционный и настолько преобразовательный, что полностью заслуживает полученное название.
Pero cuando pase la tormenta, la nueva información puede resultar siendo menos revolucionaria de lo que alguna gente cree. Но когда пыль уляжется, новые данные, возможно, будут менее революционными, чем думают некоторые.
Lo que necesitamos es una amplia y revolucionaria reformulación de la educación, el trabajo, la jubilación y el ocio. Нам нужно полное и революционное перестроение системы образования, рабочего процесса, выхода на пенсию и свободного времени.
Además, una guerra corta y victoriosa podría contribuir a detener la oleada revolucionaria que amenazaba a la dinastía Romanov. Кроме того, короткая победоносная война могла помочь сдержать революционную волну, угрожавшую династии Романовых.
Recientemente, una bomba que estaba dirigida a la Guardia Revolucionaria Iraní explotó en la frontera entre Irán y Afganistán. Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном.
El mundo árabe se ha visto barrido espectacularmente por una primavera revolucionaria, aunque ésta está volviéndose rápidamente un gélido invierno. Арабский мир был внезапно охвачен революционной весной, которая быстро превращается в холодную зиму.
La unidad de la anterior oposición revolucionaria es fundamental para el éxito de cualquier transición democrática, y Egipto no es una excepción. Наличие единства среди прежней революционной оппозиции важно для успеха любого демократического перехода, и Египет не является исключением.
El presidente Abdulaziz Buteflika, el último de la generación revolucionaria, todavía debe concebir una sucesión que ponga fin a la guerra civil del país. Последний из революционного поколения президент Абдельазиз Бутефлика все еще должен задумать преемственность, которая закончит гражданскую войну в его стране.
La experiencia en otras partes demuestra que la "cogestión revolucionaria" de las empresas impuesta por el gobierno no resolverá los problemas económicos de Venezuela. Опыт других регионов демонстрирует, что навязанное государством "революционное совместное управление" предприятиями не решит экономических проблем Венесуэлы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!