Примеры употребления "respuestas" в испанском

<>
Переводы: все315 ответы155 реакции33 другие переводы127
Lamentablemente, no hay respuestas simples. К сожалению, простых решений здесь не существует.
Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas. Срочные проблемы требуют срочного решения.
Encontrar respuestas que funcionen no será fácil. Найти эффективные решения будет не легко.
Ellos no podrían responderte - pero tendrías respuestas automáticas. Они бы вам не отвечали - но вы бы получали автоответы.
Y en 24 horas, hubo 12.000 respuestas. И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений.
Respuestas a la crisis económica del primer mundo Противодействуя инфекционному Западу
Tenemos que planteárnosla y empezar a dar respuestas. Мы должны его задать, и мы должны начать на него отвечать.
Cuando enfrentamos problemas abrumadores tendemos a buscar respuestas simples. Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения.
La Academia Nacional de Ingeniería identificó algunas posibles respuestas. Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
Sin embargo, las respuestas a nivel mundial continúan siendo inadecuadas. Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными.
Sin una vacuna, estas respuestas habrían llevado más de una semana. Без вакцины такая реакция организма занимает более недели.
Podemos ver esto ciertamente en las respuestas ante la actual crisis financiera. Мы наблюдаем такой подход как реакцию на текущий финансовый кризис.
¿Qué respuestas de política están disponibles para reducir el riesgo de estanflación? Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
Estos traumas exigieron respuestas muy diferentes a las de los cambios tecnológicos previos. Данные проблемы требовали создания таких подходов к их решению, которые бы совершенно отличались от предыдущих технологических изменений.
No habrá respuestas fáciles a ninguna de ellas, pero una cosa está clara: Ни для одной из них не существует простого решения, но одно ясно:
en las respuestas que damos a las preguntas más importantes de la vida humana. которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
Esto no quiere decir que las cuestiones sean simples o que haya respuestas fáciles. Я не говорю, что данные вопросы просты или что существуют лёгкие пути их решения.
La lista de respuestas equivocadas de la India al terrorismo es casi tan extensa. Список ошибочных ответных действий против терроризма у Индии примерно такой же длинный.
Lamentablemente, cuando recibí las respuestas -aquí verán seis de ellas- quedé un poco decepcionado. И, к сожалению, когда я получил результаты - здесь вы видите шесть из них - я был немного разочарован.
Las emociones son respuestas intensas de corta duración a los retos y las oportunidades. Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!