Примеры употребления "respondió" в испанском

<>
Emily respondió correctamente la pregunta. Эмили правильно ответила на вопрос.
Específicamente, en Rumania se respondió al 60% de los pedidos presentados, comparado con el 31% en Francia y el 24% en España. В частности в Румынии было удовлетворено 60% просьб о предоставлении информации по сравнению с 31% во Франции и 24% в Испании.
A lo que el respondió: Он ответила:
Tom respondió a mi pregunta. Том ответил на мой вопрос.
No respondió a mi pregunta. Он не ответил на мой вопрос.
Me respondió con una sonrisa. Он ответил мне с улыбкой.
Y el señor Teszler le respondió: Теслер ответил:
Pero no respondió la maldita pregunta. Но она так и не ответила на чёртов вопрос.
Él respondió que eso era imposible. А он мне ответил, что это невозможно.
Ella no respondió a todas las preguntas. Она не отвечала на все вопросы.
Y ella respondió, con suma honestidad, diciendo: Она ответила - потрясающе честно:
Y quise hacerle preguntas, pero él no respondió. Я хотела задать ему вопросы, на которые он не отвечал.
Cuando le preguntaron si eran pareja, Royal respondió: На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила:
"No tenía idea entonces ni la tengo ahora", respondió. "Я понятия не имел тогда, не понимаю и сейчас," - ответил он.
Ezer Weizmann, Presidente de Israel y ex piloto de aviones, respondió: Президент Израиля Эзер Вейцман, бывший пилот, ответил так:
Austria respondió invadiendo Servia, vecina de Bosnia y potencia eslava "advenediza". Австрия ответила вторжением в соседнюю с Боснией Сербию, стремительно набирающее силу славянское государство.
Y mi padre respondió al instante que sabía exactamente cómo eliminarla. Мой отец тут же ответил, что точно знает, как их обесцветить.
La mujer respondió "sí" y supuestamente el robot hizo el resto. Женщина ответила "да", и, по-видимому, робот сделал всё остальное.
"En lo absoluto", respondió Vasile, "estamos en paz con nuestros vecinos. "Вовсе нет" - ответил Василе, - "Мы живем в мире со своими соседями.
Deberían haber hecho las reformas antes, respondió, y siguió comiendo su filete. Они должны были реформировать экономику раньше, ответил он, продолжая кушать свой стейк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!