Примеры употребления "respeto" в испанском с переводом "уважать"

<>
Es una falta de respeto. Это отсутствие уважения.
Estos amigos merecen respeto y atención. Эти друзья заслуживают уважения и внимания.
Pero no era respeto, de verdad. Но на самом деле это не было уважением.
respeto a las sensibilidades de los demás. уважение к чувствам других людей.
recobrar la confianza y el respeto globales. восстановление всемирного доверия и уважения.
Teníamos que hacerlo con respeto y celebrándolas. Мы должны были их уважать и почитать.
Ancelotti inspira respeto a todos los técnicos. Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.
Las tropas hacen sentir más lástima que respeto Войска чувствуют больше жалость, чем уважение
Vemos cómo se desarrolla con empatía y respeto. Игра наполняется хорошим отношением и уважением.
De hecho, debilita el respeto de la ley. В действительности это ослабляет уважение закона.
Se crea un vinculo, un vinculo de respeto. Создаётся связь, связь, основанная на уважении.
Aquí estamos para, orgullosamente, insistir en el respeto. Мы здесь для того, чтобы вызывать гордость и настаивать на уважении к нам.
De hecho, con todo el debido respeto a Hedy. При всём моём уважении к Хэди,
Tenías, poder, mandabas a golpear gente, tenías prestigio, respeto. У него было много власти, он мог кого-то побить, это было престижно, его уважали.
el respeto a los intereses vitales de todas las partes. уважение к жизненно важным интересам всех сторон.
Quizá con ello Alemania haya logrado granjearse un cierto respeto. Возможно, Германия даже приобретет таким образом определенное уважение.
Carece de apoyo interno y de respeto en el extranjero. Она не пользуется ни поддержкой на родине, ни уважением за границей.
os respeto, independientemente de dónde estéis en la escala socioeconómica. я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Tenemos que implantar el nuevo paradigma de precaución y respeto. в основе которой будет предусмотрительность и уважение.
Su valor esencial era el respeto, la amabilidad hacia el desconocido. Его основной ценностью было уважение, доброта по отношению к незнакомцам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!