Примеры употребления "reproducido" в испанском

<>
Y sabemos por los estudios de seguimiento que han vivido el mismo tiempo que los pingüinos que no fueron afectados y se han reproducido casi con el mismo éxito. И нам известно из последующих исследований, что они жили так же долго как и пингвины, которые никогда не были облиты нефтью, и размножались с таким же успехом.
Ha sido reproducido repetidas veces y vuelto a repetir, durante casi 40 años. Он повторялся много-много раз в течение почти 40 лет.
Y ahora reproduzcamos las que mejor ordenaron los números. И теперь воспроизведи те, которые сортировали цифры самым лучшим образом.
Los mosquitos no tienen donde reproducirse. потому что москитам негде размножаться.
Más aún, las divisiones se reproducen a nivel local. Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне.
Y en este caso en particular lo que nos interesaba era la capacidad de reproducir eso. В данном конкретном случае нас интересовала только возможность воспроизведения результата.
Pero, ¿hasta qué punto se pueden reproducir los éxitos nórdicos? Но в какой мере можно воспроизвести успех североевропейских стран?
"Bueno, con el fin de reproducirse". "Чтобы размножаться."
Y estas secuencias son recordadas auto-asociadas, así que si veo algo, Escucho algo, me recuerda a ello, y se reproduce automáticamente. И эти последовательности всплывают в памяти автоматически-ассоциативно, если я что-то вижу, что-то слышу, оно мне напоминает об этом, и следом автоматически воспроизводится.
la intervención de los EE.UU. en Siria podría reproducir ese modelo. интервенция США в Сирию может воспроизвести тот же ход событий.
somos un animal hecho para reproducirse. мы - животное, созданное для размножения.
Creo que muchas de estas innovaciones se pueden reproducir en otras grandes ciudades. Многие из этих новшеств, я уверен, могут быть воспроизведены и в других больших городах.
Así que estos organismos se reproducen. Итак, эти организмы размножаются.
Realmente nos agarró, y se expandió y sería fantástico que pudieramos reproducir eso ahora. Это нас действительно зацепило, вдохновило, и было бы мило, если бы мы могли воспроизвести это ещё раз сейчас.
las plantas tienen muchas formas de reproducirse. хотя есть много других способов размножения растений.
Sin embargo, estos clústeres a menudo tienen atributos que no es posible reproducir en otros lugares. Таким кластерам, однако, часто присущи черты, которые невозможно легко воспроизвести в другом месте.
Como saben, las bacterias se reproducen rápidamente. Как вы знаете, бактерии размножаются быстро.
Una célula madre es especial porque es capaz de reproducir una forma que es diferente a sí misma. Стволовая клетка уникальна, потому что она может воспроизводить различные типы клеток.
Esos parásitos se reproducen en el organismo humano. Эти паразиты размножаются в организме человека.
Los animales de las partes inferiores de la cadena alimentaria, se reproducen muy rápido, crecen muy rápido, ponen millones de huevos. Животные внизу пищевых цепей воспроизводят численность очень быстро, они производят миллионы яиц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!